Paroles et traduction Strombers - La Boda De Mi Ex
La Boda De Mi Ex
My Ex's Wedding
"La
boda
de
mi
Ex"
"My
Ex's
Wedding"
Qué
haces
con
un
clavel
en
la
boca
What
are
you
doing
with
a
carnation
in
your
mouth
Y
con
el
vestido
de
novia,
¿no
te
irás
a
casar?
And
a
wedding
dress,
aren't
you
going
to
get
married?
Tu
decías
que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida,
You
used
to
say
I
was
the
man
of
your
life,
Quizás
tú
también
mentías,
ya
todo
da
igual.
Maybe
you
also
lied,
it
doesn't
matter
anymore.
Y
yo,
por
decirte
la
verdad
And
I,
to
tell
you
the
truth
Me
casé
con
mi
guitarra,
I
married
my
guitar,
Para
cantar
con
mis
amigos
To
sing
with
my
friends
Con
los
que
también
me
voy
a
casar.
With
whom
I'm
also
going
to
get
married.
Y
si
pierdes
alguien
a
quien
querer,
And
if
you
lose
someone
to
love,
Como
dice
otra
canción.
Like
another
song
says.
Y
si
estás
a
dos
velas
otra
vez
And
if
you're
down
and
out
again
No
te
rindas
corazón.
Don't
give
up,
heart.
El
cura
ha
dictado
su
sentencia,
The
priest
has
pronounced
his
sentence,
Condenada
a
amarle
de
por
vida,
Condemned
to
love
him
for
life,
Mientras
me
miras
a
mí.
While
you
look
at
me.
Y
yo
no
quiero
que
te
pierdas
And
I
don't
want
you
to
get
lost
En
un
bosque
con
arena
de
desierto.
In
a
forest
with
desert
sand.
Dicen
por
ahí
que
has
perdido
They
say
around
here
you've
lost
Tu
alegría
y
tu
virtud.
Your
happiness
and
your
virtue.
Y
si
pierdes
alguien
a
quien
querer...
And
if
you
lose
someone
to
love...
Déjalo
plantado,
no
me
llores,
risitas,
Leave
him
alone,
don't
cry
for
me,
little
laughter,
Si
no
eres
feliz
como
una
perdiz.
If
you're
not
happy
as
a
partridge.
Salta
por
el
tejado,
hasta
luego
a
tu
pasado
Jump
through
the
roof,
so
long
to
your
past
Si
no
eres
feliz
como
una
perdiz.
If
you're
not
happy
as
a
partridge.
Y
si
pierdes
alguien
a
quien
querer,
And
if
you
lose
someone
to
love,
Como
dice
otra
canción.
Like
another
song
says.
Y
si
estás
a
dos
velas
otra
vez,
And
if
you're
down
and
out
again,
Vive
la
vida
mujer!
Live
your
life,
woman!
Tu
sonrisa
no
es
la
misma.
Your
smile
is
not
the
same.
Tu
mirada,
helada,
observa
las
agujas
del
reloj.
Your
gaze,
frozen,
observes
the
clock's
hands.
¿Dónde
están
los
juegos
que
te
hacían
la
más
bella?
Where
are
the
games
that
made
you
the
most
beautiful?
La
luna
ya
no
baila.
The
moon
no
longer
dances.
Déjalo
plantado,
no
me
llores
risitas...
Leave
him
alone,
don't
cry
for
me,
little
laughter...
Déjalo
plantado,
salta
por
el
tejado
Leave
him
alone,
jump
through
the
roof
Si
no
eres
feliz
como
una
perdiz.
If
you're
not
happy
as
a
partridge.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Company Riera, Ferran Gallart Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.