Strombers - La Boda De Mi Ex - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Strombers - La Boda De Mi Ex




La Boda De Mi Ex
Свадьба моей бывшей
"La boda de mi Ex"
"Свадьба моей бывшей"
Qué haces con un clavel en la boca
Что ты делаешь с гвоздикой во рту
Y con el vestido de novia, ¿no te irás a casar?
И в свадебном платье, неужели замуж выходишь?
Tu decías que yo era el hombre de tu vida,
Ты говорила, что я мужчина всей твоей жизни,
Quizás también mentías, ya todo da igual.
Возможно, ты тоже лгала, теперь уже всё равно.
Y yo, por decirte la verdad
А я, если честно сказать,
Me casé con mi guitarra,
Женился на своей гитаре,
Para cantar con mis amigos
Чтобы петь с моими друзьями,
Con los que también me voy a casar.
На которых я тоже женюсь.
Y si pierdes alguien a quien querer,
И если ты потеряешь того, кого любишь,
Como dice otra canción.
Как поётся в другой песне.
Y si estás a dos velas otra vez
И если ты снова останешься одна,
No te rindas corazón.
Не сдавайся, сердце.
El cura ha dictado su sentencia,
Священник вынес свой приговор,
Condenada a amarle de por vida,
Осуждена любить его всю жизнь,
Mientras me miras a mí.
Пока смотришь на меня.
Y yo no quiero que te pierdas
А я не хочу, чтобы ты потерялась
En un bosque con arena de desierto.
В лесу с песком пустыни.
Dicen por ahí que has perdido
Говорят, что ты потеряла
Tu alegría y tu virtud.
Свою радость и свою добродетель.
Y si pierdes alguien a quien querer...
И если ты потеряешь того, кого любишь...
Déjalo plantado, no me llores, risitas,
Брось его у алтаря, не плачь, малышка,
Si no eres feliz como una perdiz.
Если ты не счастлива, как птица.
Salta por el tejado, hasta luego a tu pasado
Прыгай с крыши, прощай своему прошлому,
Si no eres feliz como una perdiz.
Если ты не счастлива, как птица.
Y si pierdes alguien a quien querer,
И если ты потеряешь того, кого любишь,
Como dice otra canción.
Как поётся в другой песне.
Y si estás a dos velas otra vez,
И если ты снова останешься одна,
Vive la vida mujer!
Живи полной жизнью, женщина!
Tu sonrisa no es la misma.
Твоя улыбка уже не та.
Tu mirada, helada, observa las agujas del reloj.
Твой взгляд, ледяной, наблюдает за стрелками часов.
¿Dónde están los juegos que te hacían la más bella?
Где те игры, что делали тебя прекраснейшей?
La luna ya no baila.
Луна больше не танцует.
Déjalo plantado, no me llores risitas...
Брось его у алтаря, не плачь, малышка...
Déjalo plantado, salta por el tejado
Брось его, прыгай с крыши,
Si no eres feliz como una perdiz.
Если ты не счастлива, как птица.
BETO Y FLOR
БЕТО И ФЛОР





Writer(s): Antonio Company Riera, Ferran Gallart Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.