Stromkern featuring Frank Spinath feat. Frank Spinath - Sentinel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stromkern featuring Frank Spinath feat. Frank Spinath - Sentinel




Sentinel
Часовой
The warning came by mail
Предупреждение пришло по почте,
A music box wrapped in wire
Музыкальная шкатулка, обмотанная проволокой.
Then a shadow broke through the door
Затем тень проскользнула в дверь,
Scanned the room and opened fire
Осмотрела комнату и открыла огонь.
And all that′s good now flies away
И всё хорошее теперь улетает прочь,
To a place that knows no past
В место, где нет прошлого,
To rise and set forever
Чтобы восходить и заходить вечно,
Like the sun, at last
Как солнце, наконец.
And if it wasn't for me
И если бы не я,
Time would not be turning anymore
Время бы больше не вращалось.
And if it wasn′t for you
И если бы не ты,
They would know the answer
Они бы знали ответ.
And if it wasn't for me
И если бы не я,
Time would not be turning anymore
Время бы больше не вращалось.
(Take away the blinds, I confess to any crime)
(Сними жалюзи, я признаюсь в любом преступлении)
And if it wasn't for you
И если бы не ты,
They would know the answer
Они бы знали ответ.
(You don′t feel it anymore, I know, I know, I know)
(Ты больше этого не чувствуешь, я знаю, знаю, знаю)
Burn, diorama, burn
Гори, диорама, гори,
What lesson will you learn?
Какой урок ты извлечёшь?
See the world we knew burn
Смотри, как горит мир, который мы знали,
What lesson will we learn?
Какой урок мы извлечём?
The diorama′s all lit up
Диорама вся освещена,
Hippie, teddy, firemen, and me
Хиппи, мишка, пожарные и я.
We're all waiting for our turn
Мы все ждем своей очереди,
For you to wind us up, you see
Чтобы ты завела нас, понимаешь?
You hide between the pieces
Ты прячешься между фигурками,
Ensnared by ties that only you can feel
В плену уз, которые только ты можешь почувствовать.
I throw in another shot
Я делаю еще один выстрел,
Kiss these claws
Целую эти когти,
Try to believe that what you say is real
Попытайся поверить, что то, что ты говоришь, реально.
And if it wasn′t for me
И если бы не я,
Time would not be turning anymore
Время бы больше не вращалось.
(Take away the blinds, I confess to any crime)
(Сними жалюзи, я признаюсь в любом преступлении)
And if it wasn't for you
И если бы не ты,
They would know the answer
Они бы знали ответ.
(You sell it anytime, I know, I know, I know)
(Ты продашь это в любой момент, я знаю, знаю, знаю)
And if it wasn′t for me
И если бы не я,
Time would not be turning anymore
Время бы больше не вращалось.
(Take away the blinds, we cannot lose this time)
(Сними жалюзи, мы не можем проиграть на этот раз)
And if it wasn't for you
И если бы не ты,
They would know the answer
Они бы знали ответ.
(You don′t feel it anymore, I know, I know, I know)
(Ты больше этого не чувствуешь, я знаю, знаю, знаю)
The warning came by mail
Предупреждение пришло по почте,
A music box, wrapped in wire
Музыкальная шкатулка, обмотанная проволокой.
Then an angel walked through the door
Затем ангел прошел через дверь,
Scanned the room and opened fire
Осмотрел комнату и открыл огонь.
And all that's good now flies away
И всё хорошее теперь улетает прочь,
To a place that knows no past
В место, где нет прошлого.
And I rise and set forever
И я восхожу и захожу вечно,
Like the sun, at last
Как солнце, наконец.
And if it wasn't for me
И если бы не я,
Time would not be turning anymore
Время бы больше не вращалось.
(Take away the blinds, I confess to any crime)
(Сними жалюзи, я признаюсь в любом преступлении)
And if it wasn′t for you
И если бы не ты,
They would know the answer
Они бы знали ответ.
(You don′t feel it anymore, I know, I know, I know)
(Ты больше этого не чувствуешь, я знаю, знаю, знаю)
And if it wasn't for me
И если бы не я,
Time would not be turning anymore
Время бы больше не вращалось.
(Take away the blinds, I confess to any crime)
(Сними жалюзи, я признаюсь в любом преступлении)
And if it wasn′t for you
И если бы не ты,
They would know the answer
Они бы знали ответ.
(You don't feel it anymore, I know, I know, I know)
(Ты больше этого не чувствуешь, я знаю, знаю, знаю)





Writer(s): Kirby James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.