Stromkern - Hardwire (A New Form of Beauty) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stromkern - Hardwire (A New Form of Beauty)




Misguided judgement for a hope
Ошибочное суждение ради надежды
That tomorrow will bring damages home
Что завтрашний день принесет домой убытки.
Forgetting what you know so everything
Забывая то, что ты знаешь, так что все ...
Seems perfect on the outside
Внешне кажется идеальным.
Somewhere in the distance
Где-то вдалеке ...
A resistance to defenses
Сопротивление обороне
That block out the noise
Они перекрывают шум.
I'll see you lying on the floor
Я увижу тебя лежащим на полу.
The blood of ages
Кровь веков
Tearing from your eyes
Слезы текут из твоих глаз.
And sympathy and tyranny
Сочувствие и тирания
And everything you ever took from me
И все, что ты когда-либо забирал у меня.
Seeing how an action brings forth an emotion
Видеть, как действие порождает эмоцию.
Hoping for a day that will never come
Надеясь на день, который никогда не наступит.
Say deadlines fill you from the inside
Допустим, крайние сроки наполняют тебя изнутри.
Bring euphoric taunt and torture
Принесите эйфорию насмешки и пытки
Service to say energy all washed away
Услуга сказать энергия все смыла
Climb fall bringing me to want it all
Взбирайся падай заставляя меня хотеть всего этого
And i'm scared
И мне страшно.
And i fear
И я боюсь ...
And i see you falling far away
И я вижу, как ты падаешь далеко.
And there's nothing i can do or say
И я ничего не могу сделать или сказать.
Cry for love a cry for sight
Крик о любви крик о зрении
A cry for victory tonight
Крик о победе сегодня ночью
So welcome me to liberty
Так что добро пожаловать на свободу!
Upon a sea of tribulations
На море невзгод.
Christ upon a wave of sorrow
Христос на волне печали
I won't live to see tomorrow
Я не доживу до завтрашнего дня.
Watching you from far away
Наблюдаю за тобой издалека.
And there's nothing i can do or say
И я ничего не могу сделать или сказать.
To prove the hardwire's burning edge
Чтобы доказать жгучую остроту хардвайра
Continues on and pushes over
Продолжает движение и отталкивается.
Cramp a life a fatal crime
Судорога жизни смертельное преступление
A visionary sort of downtime
Призрачный вид простоя.
A nervous tick that brings me through the floor
Нервный тик, от которого я проваливаюсь сквозь пол.
And then i drown
А потом я тону.
And now the water crushes me
И теперь вода сокрушает меня.
And now the waves move to condition
И теперь волны приходят в состояние.
Once upon a time i had a feeling
Давным - давно у меня было такое чувство ...
I want to push it all away
Я хочу оттолкнуть все это прочь.
I want a dreamless sleep tonight
Сегодня ночью я хочу спать без сновидений.
I only wanted you to say
Я только хотел, чтобы ты сказала ...
That everything will be all right
Что все будет хорошо.
And hey child you can count on me...
И Эй, дитя, ты можешь рассчитывать на меня...





Writer(s): KIRBY JAMES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.