Paroles et traduction Struggle Jennings feat. Caitlynne Curtis - It's All Good 'Til It Ain't
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All Good 'Til It Ain't
Всё хорошо, пока не стало плохо
Living
the
dream,
woke
up
lonely
Живу
мечтой,
просыпаюсь
в
одиночестве
Moving
so
fast,
the
past
caught
up
on
me
Двигаюсь
так
быстро,
что
прошлое
настигло
меня
On
top
of
the
world,
always
down
for
the
ride
На
вершине
мира,
всегда
готов
к
поездке
It's
been
killing
me
slowly,
slowly
dying
inside
Это
медленно
убивает
меня,
медленно
умираю
внутри
It's
all
love
'til
it's
pain
Всё
любовь,
пока
не
боль
It's
all
sunshine
'til
it
rains
Всё
солнце,
пока
не
дождь
It's
all
good
'til
it
ain't
Всё
хорошо,
пока
не
стало
плохо
Good
for
the
family,
good
for
the
soul
Хорошо
для
семьи,
хорошо
для
души
Where
you
gon'
be
when
it's
time
to
go
home?
Где
ты
будешь,
когда
придет
время
идти
домой?
Running
on
empty
like
you
don't
care
Бежишь
на
пустом,
будто
тебе
всё
равно
Living
your
life
on
a
prayer,
yeah
Живешь
своей
жизнью,
уповая
на
чудо,
да
That's
how
I
used
to
think
Вот
как
я
раньше
думал
It's
all
good
'til
it
ain't
Всё
хорошо,
пока
не
стало
плохо
Oh,
it's
all
good
'til
it
ain't
О,
всё
хорошо,
пока
не
стало
плохо
It's
all
good,
it's
good,
'til
it
ain't
Всё
хорошо,
хорошо,
пока
не
стало
плохо
Surrounded
by
choices
but
I
always
choose
wrong
Окружен
выбором,
но
я
всегда
выбираю
неправильно
Dancing
on
the
thin
lines,
gambling
life
at
the
bar
Танцую
на
грани,
играю
жизнью
в
баре
Ah,
it's
just
one
more
pill,
it's
just
one
more
drink
Ах,
это
всего
лишь
ещё
одна
таблетка,
это
всего
лишь
ещё
один
глоток
It's
easy
to
say
one
more
time
Легко
сказать
"ещё
один
раз"
But
it's
harder
to
get
back
up
Но
труднее
подняться
на
ноги
When
there's
nothing
there
to
catch
your
fall
Когда
некому
тебя
поймать
It's
all
love
'til
it's
pain
Всё
любовь,
пока
не
боль
Yeah,
all
sunshine
'til
it's
rain
Да,
всё
солнце,
пока
не
дождь
It's
all
good
'til
it
ain't
Всё
хорошо,
пока
не
стало
плохо
Good
for
the
family,
good
for
the
soul
Хорошо
для
семьи,
хорошо
для
души
Where
you
gon'
be
when
it's
time
to
go
home?
Где
ты
будешь,
когда
придет
время
идти
домой?
You're
running
on
empty
like
you
don't
care
Ты
бежишь
на
пустом,
будто
тебе
всё
равно
Living
your
life
on
a
prayer,
yeah
Живешь
своей
жизнью,
уповая
на
чудо,
да
That's
how
I
used
to
think
Вот
как
я
раньше
думал
It's
all
good
'til
it
ain't
Всё
хорошо,
пока
не
стало
плохо
Oh,
it's
all,
oh,
it's
all
good,
it's
all
good
'til
it
ain't
О,
всё,
о,
всё
хорошо,
всё
хорошо,
пока
не
стало
плохо
Oh-oh-oh-oh-oh,
it's
all
good,
it's
good
'til
it
ain't
О-о-о-о-о,
всё
хорошо,
хорошо,
пока
не
стало
плохо
Oh-oh-oh,
oh,
it's
all
good,
it's
all
good
'til
it
ain't
О-о-о,
о,
всё
хорошо,
всё
хорошо,
пока
не
стало
плохо
It's
all,
it's
all
good
'til
it
ain't
Всё,
всё
хорошо,
пока
не
стало
плохо
Good
for
the
family,
good
for
the
soul
Хорошо
для
семьи,
хорошо
для
души
Where
you
gon'
be
when
it's
time
to
go
home?
Где
ты
будешь,
когда
придет
время
идти
домой?
Running
on
empty
like
you
don't
care
Бежишь
на
пустом,
будто
тебе
всё
равно
Living
your
life
on
a
prayer,
yeah
Живешь
своей
жизнью,
уповая
на
чудо,
да
That's
how
I
used
to
think
Вот
как
я
раньше
думал
It's
all
good,
it's
all
good
'til
it
ain't
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
пока
не
стало
плохо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Jr Curtis Harness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.