Paroles et traduction Struggle Jennings - When You Come Home
When
you
come
home
I'll
stop
this
Когда
ты
вернешься
домой,
я
прекращу
это.
When
you
come
home
I'll
hide
it
good
Когда
ты
вернешься
домой
я
хорошенько
спрячу
его
I'll
never
cry
again
Я
больше
никогда
не
буду
плакать.
When
you
come
home
to
me
Когда
ты
вернешься
ко
мне
домой.
Door
closed
honey
she
said
its
over
Дверь
закрыта
милый
сказала
она
все
кончено
We
got
enough
exposure
to
expose
and
dispose
of
ya.
У
нас
достаточно
информации,
чтобы
разоблачить
тебя
и
избавиться
от
тебя.
Court
Clerk
looked
back
like
boy
you
should
be
rolled
Секретарь
суда
оглянулся
и
сказал:
"парень,
тебя
надо
свернуть".
I
shook
my
head
NO
I
live
by
them
codes
Я
покачал
головой
Нет
я
живу
по
этим
кодексам
And
I
can't
sink
to
there
level
И
я
не
могу
опуститься
до
этого
уровня.
I
done
been
through
hell
and
back
and
had
a
drink
with
the
devil
Я
прошел
через
ад
и
вернулся
и
выпил
с
дьяволом
I
done
seen
it
all
they
told
me
ball
till
I
fall
Я
повидал
все,
что
мне
говорили,
я
буду
играть,
пока
не
упаду.
Well
I
done
did
it
well
cuz
I'm
the
same
man
in
and
out
that
prison
cell
Что
ж,
я
сделал
это
хорошо,
потому
что
я
все
тот
же
человек
в
этой
тюремной
камере
и
за
ее
пределами.
And
I
don't
feel
I
failed
wife
got
her
a
big
crib
И
я
не
чувствую
себя
неудачницей
жена
купила
ей
большую
кроватку
7 cars
in
1 month
who
does
that
struggle
did
7 машин
за
1 месяц
кто
это
борется
And
you
can
ask
my
kids
daddy
live
for
every
second
И
ты
можешь
спросить
у
моих
детей
папа
живи
каждой
секундой
Never
asked
questions
just
considered
it
his
blessings
Никогда
не
задавал
вопросов
просто
считал
это
своим
благословением
Call
me
what
you
want
but
I'm
the
one
calling
collect
Называй
меня
как
хочешь,
но
это
я
звоню.
I
seen
too
many
of
my
homies
die
for
that
respect
Я
видел,
как
слишком
много
моих
корешей
умирали
за
это
уважение.
To
let
their
names
fade
in
vein
Чтобы
их
имена
поблекли
в
жилах.
Lost
in
the
fire
grab
my
nuts
stand
up
Потерянный
в
огне
хватай
мои
яйца
встань
We
gonna
take
this
shit
to
trial
Мы
собираемся
довести
это
дерьмо
до
суда
When
you
come
home
I'll
stop
this
Когда
ты
вернешься
домой,
я
прекращу
это.
When
you
come
home
I'll
hide
it
good
Когда
ты
вернешься
домой
я
хорошенько
спрячу
его
I'll
never
cry
again
Я
больше
никогда
не
буду
плакать.
When
you
come
home
to
me
Когда
ты
вернешься
ко
мне
домой.
Now
if
his
mind
week
then
his
heart
is
the
same
Теперь,
если
его
разум
остается
прежним,
его
сердце
остается
прежним.
They
say
the
softer
of
his
voice
the
harder
the
man
Говорят,
Чем
мягче
его
голос,
тем
тверже
человек.
Imma
son
of
the
block
with
no
father
to
claim
Я
сын
квартала,
у
которого
нет
отца,
на
которого
можно
претендовать.
The
streets
burnt
me
a
couple
times
but
that's
part
of
the
game
Улицы
сожгли
меня
пару
раз,
но
это
часть
игры.
I
lick
my
wounds
stand
up
and
still
follow
the
flame
Я
зализываю
раны
встаю
и
продолжаю
следовать
за
пламенем
I
didn't
understand
until
I
touched
a
hundred
grand
Я
не
понимал,
пока
не
прикоснулся
к
сотне
кусков.
All
them
rubber
bands
clogging
up
the
gutter
Все
эти
резиновые
ленты
забивают
канаву.
Grandma
yay
lobster
tail
and
hot
butter
Бабушка
ура
хвост
Омара
и
горячее
масло
We
ate
the
best
foods
drove
the
best
cars
Мы
ели
лучшую
еду
водили
лучшие
машины
If
you
shoot
for
the
Moon
then
your
still
amongst
the
Stars
Если
ты
стреляешь
в
Луну,
то
ты
все
еще
среди
звезд.
Even
if
you
missed
I
just
want
to
feel
them
lips
Даже
если
ты
промахнулся,
я
просто
хочу
почувствовать
эти
губы.
They're
about
to
sentence
me
and
this
could
be
the
last
kiss
Они
собираются
приговорить
меня,
и
это
может
быть
последний
поцелуй.
Let's
think
past
tense
not
the
moments
that
we
missed
Давай
думать
о
прошедшем
времени
а
не
о
тех
моментах
которые
мы
пропустили
They're
about
to
sentence
me
and
this
could
be
the
last
kiss
Они
собираются
приговорить
меня,
и
это
может
быть
последний
поцелуй.
I
know
we
soulmates
but
if
it's
over
and
done
just
go
on
with
your
life
Я
знаю
что
мы
родственные
души
но
если
все
кончено
просто
продолжай
жить
своей
жизнью
Because
it
ain't
life
without
love
I'm
going
to
miss
you
Потому
что
это
не
жизнь
без
любви,
я
буду
скучать
по
тебе.
I
saw
you
again
I
knew
just
where
you'd
be
Я
снова
увидел
тебя,
я
знал,
где
ты
будешь.
I'll
stop
this
real
soon
when
your
back
safe
with
me
Я
прекращу
это
очень
скоро,
когда
ты
будешь
в
безопасности
со
мной.
When
you
come
home
I'll
stop
this
Когда
ты
вернешься
домой,
я
прекращу
это.
When
you
come
home
I'll
hide
it
good
Когда
ты
вернешься
домой
я
хорошенько
спрячу
его
I'll
never
cry
again
Я
больше
никогда
не
буду
плакать.
When
you
come
home
Когда
ты
вернешься
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.