Paroles et traduction Struka feat. DJ BKO & Eeva - Replay (feat. Eeva, DJ BKO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Replay (feat. Eeva, DJ BKO)
Replay (feat. Eeva, DJ BKO)
Moraš
da
shvatiš
ti
i
ja
nismo
mi
You
need
to
understand
that
you
and
I
are
not
meant
to
be
Pronaći
ćemo
mir
kada
se
pomirimo
s
tim
We
will
find
peace
when
we
come
to
terms
with
it
Imam
problem
da
odem
i
osećam
se
krivim
I
have
a
problem
leaving
and
I
feel
guilty
Jer
sa
ovim
greškama
nikad
ne
bih
mog'o
da
živim
Because
I
could
never
live
with
these
mistakes
Mislim
o
tome,
hvata
me
panika
I
think
about
it,
and
it
gives
me
a
panic
attack
Ja
sam
samo
ovisnik
satkan
od
loših
navika
I'm
just
an
addict
woven
with
bad
habits
Pružiš
mi
šansu,
ali
opet
te
iskoristim
You
give
me
a
chance,
but
I
exploit
you
again
Pa
nemam
više
kredit
kao
prepaid
korisnik
So
I
no
longer
have
credit
like
a
prepaid
user
O
da,
to
sam
već
onaj
stari
ja
Oh
yes,
I'm
already
that
old
me
Taman
kad
postane
lepo
dođem
da
pokvarim
stvar
Just
when
things
get
good,
I
come
to
spoil
them
I
opet
postajem
to
licemerno
govno
And
again
I
become
that
hypocritical
shit
Sve
po
starom,
znaš
me,
znam
te,
ništa
čudno
ništa
novo
Same
old,
you
know
me,
I
know
you,
nothing
strange,
nothing
new
Tragikomično,
jer
opet
pričam
s
tužnim
klonom
Tragicomic,
because
I'm
again
talking
to
a
sad
clone
Koji
živi
s
one
strane
ogledala,
to
je
bolno
Who
lives
on
the
other
side
of
the
mirror,
it's
painful
Mislim
da
sam
se
vremenom
navuk'o
na
ovo
I
think
I
got
used
to
this
over
time
I
navik'o
na
ovo,
al'
to
nije
ništa
novo
And
got
used
to
this,
but
it's
nothing
new
I
kao
DJ
vrati
me
unazad
samo
stisni
replay
And
like
a
DJ
take
me
back
just
hit
replay
Replay
(replay),
replay
(replay)
Replay
(replay),
replay
(replay)
(Nazad
u
dane
kad
sve
imalo
je
smisla)
(Back
to
the
days
when
everything
made
sense)
I
kao
DJ
vrati
me
unazad
samo
stisni
replay
And
like
a
DJ
take
me
back
just
hit
replay
Replay
(replay),
replay
(replay)
Replay
(replay),
replay
(replay)
(Nekad
imali
smo
sve,
sad
više
nemamo
ništa)
(Once
we
had
everything,
now
we
have
nothing)
Stoti
put
ti
kažem
gotovo
je,
kamo
lepe
sreće
I
tell
you
for
the
hundredth
time,
it's
almost
over,
where's
the
joy
Već
vidim
da
me
čeka
još
jedno
pakleno
veče
I
can
already
see
that
another
hellish
evening
awaits
me
I
nije
bitno
ko
je
kriv,
jer
kad
si
pored
mene
And
it
doesn't
matter
who's
to
blame,
because
when
you're
next
to
me
Tek
tad
osećam
da
sam
zapravo
živ
Only
then
do
I
feel
that
I'm
really
alive
Al'
onda
me
odjednom
pogledaš
tako
osuđujuće
But
then
suddenly
you
look
at
me
so
accusingly
Jebi
se,
mrzim
te,
izluđuješ
me
Fuck
you,
I
hate
you,
you
drive
me
crazy
Kako
se
usuđuješ
bre?
How
dare
you?
I
ti
si
kriva,
ti
si
prva
varala
i
lagala
pa
plakala
And
you're
guilty,
you
were
the
first
to
cheat
and
lie
and
then
cry
Tol'ko
da
sam
napokon
rešio
da
priznam
sebi
Just
to
finally
decide
to
admit
to
myself
A
i
tebi,
da
sam
isto
tako
grešio
i
ja
And
to
you
that
I
made
the
same
mistakes
Jer
ja
sam
kurva
i
ti
si
kurva,
jer
ja
sam
nula
i
ti
si
nula
Because
I
am
a
whore
and
you
are
a
whore,
because
I
am
zero
and
you
are
zero
I
možda
smo
baš
zato
pravi
holivudski
par
And
maybe
that's
why
we
are
the
real
Hollywood
couple
Ljubav
je
jedna
vrlo
zajebana
stvar
Love
is
a
very
fucked
up
thing
I
nije
stvorena
za
ljude
kao
ja
And
was
not
created
for
people
like
me
Jer
uzeću
ti
sve,
al
nemam
ništa
da
ti
dam
Because
I
will
take
everything
from
you,
but
I
have
nothing
to
give
you
I
kao
DJ
vrati
me
unazad
samo
stisni
replay
And
like
a
DJ
take
me
back
just
hit
replay
Replay
(replay),
replay
(replay)
Replay
(replay),
replay
(replay)
(Nazad
u
dane
kad
sve
imalo
je
smisla)
(Back
to
the
days
when
everything
made
sense)
I
kao
DJ
vrati
me
unazad
samo
stisni
replay
And
like
a
DJ
take
me
back
just
hit
replay
Replay
(replay),
replay
(replay)
Replay
(replay),
replay
(replay)
(Nekad
imali
smo
sve,
sad
više
nemamo
ništa)
(Once
we
had
everything,
now
we
have
nothing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): --
Album
Opet tu
date de sortie
02-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.