Paroles et traduction Strung Out - Lost Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
picture
on
the
wall,
like
a
postcard
with
a
better
view
of
Картина
на
стене,
как
открытка
с
лучшим
видом.
All
the
things
still
absent
from
room
209
Все
вещи
все
еще
отсутствуют
в
комнате
209.
Diana
sips
from
an
empty
glass
of
hope
she
poured
last
night
Диана
пьет
из
пустого
стакана
надежды,
которую
она
налила
прошлой
ночью.
The
clouds
above
reflect
the
shape
of
all
she's
got
to
leave
behind
Облака
над
головой
отражают
форму
всего,
что
она
должна
оставить
позади.
We
always
think
there's
something
better
in
the
place
where
we
are
not
Мы
всегда
думаем,
что
есть
что-то
лучшее
в
том
месте,
где
нас
нет.
The
dreams,
the
reality
of
it
all,
nobody's
happy
where
they're
at
and
we
Мечты,
реальность
всего
этого,
никто
не
счастлив,
где
они,
и
мы.
All
want
to
be
somebody
else
Все
хотят
быть
кем-то
другим.
Another
scribbled
stationary
book
of
lies
Очередная
набросанная
неподвижная
книга
лжи.
Another
staged
confession
that
just
goes
unheard
Очередная
инсценированная
исповедь,
которая
остается
неслыханной.
Harry
Detroit
in
304
made
one
last
promise
now
Гарри
Детройт
в
304-м
дал
последнее
обещание.
"I'm
going
out
without
a
trace,
a
vanishing
act
before
your
eyes"
"Я
ухожу
без
следа,
исчезая
перед
твоими
глазами".
Nobody
wants
what
they
have
got
and
what
they've
got
is
not
enough
Никто
не
хочет
того,
что
у
них
есть,
и
того,
что
у
них
есть,
недостаточно.
The
dreams,
the
reality
of
it
all,
a
lighter
shade,
a
greener
grass
Мечты,
реальность
всего
этого,
более
светлый
оттенок,
более
зеленая
трава.
Maybe
if
I
believe
it
so
then
I'll
be
home
Может,
если
я
поверю
в
это,
тогда
я
буду
дома.
Here
I
go
uncertain
that
what
I
find
is
what
I
want,
the
best
for
me
is
everything
И
вот
я
начинаю
сомневаться,
что
то,
что
я
нахожу,
- это
то,
чего
я
хочу,
лучшее
для
меня-это
все.
I
reach
for
the
same
as
what
I'm
running
from
Я
тянусь
к
тому
же,
от
чего
убегаю.
I
guess
I'll
never,
guess
I'll
never
know
Думаю,
я
никогда,
наверное,
никогда
не
узнаю.
Is
it
the
struggle
that
we
live
for,
is
it
keeping
us
alive
Это
борьба,
ради
которой
мы
живем,
она
поддерживает
нас
в
живых?
To
breathe,
to
want,
know,
love
Дышать,
хотеть,
знать,
любить
...
Just
one
more
day,
just
one
more
way
Еще
один
день,
еще
один
путь.
So
here
I
go,
I'm
half
the
way
home,
half
the
way
home,
half
the
way
home
И
вот
я
иду,
я
на
полпути
домой,
на
полпути
домой,
на
полпути
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): strung out
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.