Strung Out - Lost Motel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Strung Out - Lost Motel




A picture on the wall, like a postcard with a better view of
Картина на стене, как открытка с лучшим видом.
All the things still absent from room 209
Все вещи все еще отсутствуют в комнате 209.
Diana sips from an empty glass of hope she poured last night
Диана пьет из пустого стакана надежды, которую она налила прошлой ночью.
The clouds above reflect the shape of all she's got to leave behind
Облака над головой отражают форму всего, что она должна оставить позади.
We always think there's something better in the place where we are not
Мы всегда думаем, что есть что-то лучшее в том месте, где нас нет.
The dreams, the reality of it all, nobody's happy where they're at and we
Мечты, реальность всего этого, никто не счастлив, где они, и мы.
All want to be somebody else
Все хотят быть кем-то другим.
Another scribbled stationary book of lies
Очередная набросанная неподвижная книга лжи.
Another staged confession that just goes unheard
Очередная инсценированная исповедь, которая остается неслыханной.
Harry Detroit in 304 made one last promise now
Гарри Детройт в 304-м дал последнее обещание.
"I'm going out without a trace, a vanishing act before your eyes"
ухожу без следа, исчезая перед твоими глазами".
Nobody wants what they have got and what they've got is not enough
Никто не хочет того, что у них есть, и того, что у них есть, недостаточно.
The dreams, the reality of it all, a lighter shade, a greener grass
Мечты, реальность всего этого, более светлый оттенок, более зеленая трава.
Maybe if I believe it so then I'll be home
Может, если я поверю в это, тогда я буду дома.
Here I go uncertain that what I find is what I want, the best for me is everything
И вот я начинаю сомневаться, что то, что я нахожу, - это то, чего я хочу, лучшее для меня-это все.
I reach for the same as what I'm running from
Я тянусь к тому же, от чего убегаю.
I guess I'll never, guess I'll never know
Думаю, я никогда, наверное, никогда не узнаю.
Is it the struggle that we live for, is it keeping us alive
Это борьба, ради которой мы живем, она поддерживает нас в живых?
To breathe, to want, know, love
Дышать, хотеть, знать, любить ...
Just one more day, just one more way
Еще один день, еще один путь.
So here I go, I'm half the way home, half the way home, half the way home
И вот я иду, я на полпути домой, на полпути домой, на полпути домой.





Writer(s): strung out


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.