Paroles et traduction Strung Out - Rebellion of the Snakes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebellion of the Snakes
Бунт Змей
Collapsing
global
void
economy
Рушащаяся
мировая
пустая
экономика,
Erecting
chaos
to
the
heart
of
me
Возводящая
хаос
в
моём
сердце,
Race
and
faith
aligned
in
vertigos
Раса
и
вера,
объединенные
в
головокружении,
There
are
no
atheists
in
these
rabbit
holes
В
этих
кроличьих
норах
нет
атеистов.
Televise
the
rebellion
Транслируйте
бунт,
So
we
can
feed
'em
to
the
dogs
Чтобы
мы
могли
скормить
их
псам.
Phosphorous
and
secret
holy
wars
Фосфор
и
тайные
священные
войны,
Hieroglyphic
radio
and
sacred
doors
Иероглифическое
радио
и
священные
двери.
Eradicate
the
shadow
of
a
doubt
cuz
Искорени
тень
сомнения,
ведь
The
morphine
drip
is
gonna
see
you
out
Капельница
с
морфием
тебя
проводит.
We
are
devoid
of
religion
Мы
лишены
религии,
We
are
the
science
of
it
all
Мы
— наука
всего
этого,
We
are
the
sin
of
the
song
Мы
— грех
песни,
We
are
the
end
of
it
all
Мы
— конец
всего
этого.
As
we
give
in...
Когда
мы
поддаемся...
To
the
forces
that
pull
you
along
Силам,
которые
тянут
тебя
за
собой,
The
science
of
never
really
living
at
all
Науке
никогда
по-настоящему
не
жить.
The
right
or
wrong
Правильно
или
неправильно,
The
sin
in
the
song
Грех
в
песне,
The
perfect
ending
to
your
war
Идеальный
конец
твоей
войны.
Warning
shadows
lead
me
along
Предупреждающие
тени
ведут
меня,
For
right
or
wrong
we
all
carry
on
Правильно
или
неправильно,
мы
все
продолжаем
жить.
The
past
is
dead
don't
exist
anymore
Прошлое
мертво,
его
больше
нет,
The
present
is
passing
quicker
than
before
Настоящее
проходит
быстрее,
чем
раньше.
Emancipation
to
the
end
of
the
line
Освобождение
до
конца
пути,
I
will
not
follow
where
I've
been
before
Я
не
пойду
туда,
где
был
раньше.
The
only
weapon
we
got
is
our
song
Единственное
оружие,
которое
у
нас
есть,
— это
наша
песня,
The
only
way
we
could
stand
up
at
all
Единственный
способ,
которым
мы
могли
вообще
подняться.
We
scream
together,
we
die
alone
Мы
кричим
вместе,
мы
умираем
в
одиночестве,
In
the
end
your
story
is
all
you
own
В
конце
концов,
твоя
история
— это
все,
что
у
тебя
есть.
We
are
devoid
of
religion
Мы
лишены
религии,
We
are
the
science
of
it
all
Мы
— наука
всего
этого,
And
when
forever
came
calling
И
когда
вечность
позвала,
We
never
thought
that
we'd
give
in...
Мы
никогда
не
думали,
что
поддадимся...
To
the
forces
that
pull
you
along
Силам,
которые
тянут
тебя
за
собой,
The
science
of
never
really
living
at
all
Науке
никогда
по-настоящему
не
жить.
The
possibility
of
going
home
Возможность
вернуться
домой,
The
rebellion
we
start
to
save
our
own
Восстание,
которое
мы
начинаем,
чтобы
спасти
себя.
This
will
be
broadcast
on
the
nation's
door
Это
будет
транслироваться
на
всю
страну,
It's
the
perfect
ending
to
your
war
Это
идеальный
конец
твоей
войны.
The
past
is
dead
it
don't
exist
anymore
Прошлое
мертво,
его
больше
нет,
The
present
is
passing
quicker
than
before
Настоящее
проходит
быстрее,
чем
раньше.
The
past
is
dead
i
don't
wanna
anymore
Прошлое
мертво,
я
больше
не
хочу,
So
I
will
not
follow
where
you've
taken
me
before
Поэтому
я
не
пойду
туда,
куда
ты
меня
привела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Alexander Cruz, Christopher Travis Aiken, Jacob Ira Kiley, Jordan Lieberman, Robert Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.