Strung Out - Rebellion of the Snakes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Strung Out - Rebellion of the Snakes




Rebellion of the Snakes
Бунт Змей
Collapsing global void economy
Рушащаяся мировая пустая экономика,
Erecting chaos to the heart of me
Возводящая хаос в моём сердце,
Race and faith aligned in vertigos
Раса и вера, объединенные в головокружении,
There are no atheists in these rabbit holes
В этих кроличьих норах нет атеистов.
Televise the rebellion
Транслируйте бунт,
So we can feed 'em to the dogs
Чтобы мы могли скормить их псам.
Phosphorous and secret holy wars
Фосфор и тайные священные войны,
Hieroglyphic radio and sacred doors
Иероглифическое радио и священные двери.
Eradicate the shadow of a doubt cuz
Искорени тень сомнения, ведь
The morphine drip is gonna see you out
Капельница с морфием тебя проводит.
We are devoid of religion
Мы лишены религии,
We are the science of it all
Мы наука всего этого,
We are the sin of the song
Мы грех песни,
We are the end of it all
Мы конец всего этого.
As we give in...
Когда мы поддаемся...
To the forces that pull you along
Силам, которые тянут тебя за собой,
The science of never really living at all
Науке никогда по-настоящему не жить.
The right or wrong
Правильно или неправильно,
The sin in the song
Грех в песне,
The perfect ending to your war
Идеальный конец твоей войны.
Warning shadows lead me along
Предупреждающие тени ведут меня,
For right or wrong we all carry on
Правильно или неправильно, мы все продолжаем жить.
The past is dead don't exist anymore
Прошлое мертво, его больше нет,
The present is passing quicker than before
Настоящее проходит быстрее, чем раньше.
Emancipation to the end of the line
Освобождение до конца пути,
I will not follow where I've been before
Я не пойду туда, где был раньше.
The only weapon we got is our song
Единственное оружие, которое у нас есть, это наша песня,
The only way we could stand up at all
Единственный способ, которым мы могли вообще подняться.
We scream together, we die alone
Мы кричим вместе, мы умираем в одиночестве,
In the end your story is all you own
В конце концов, твоя история это все, что у тебя есть.
We are devoid of religion
Мы лишены религии,
We are the science of it all
Мы наука всего этого,
And when forever came calling
И когда вечность позвала,
We never thought that we'd give in...
Мы никогда не думали, что поддадимся...
To the forces that pull you along
Силам, которые тянут тебя за собой,
The science of never really living at all
Науке никогда по-настоящему не жить.
The possibility of going home
Возможность вернуться домой,
The rebellion we start to save our own
Восстание, которое мы начинаем, чтобы спасти себя.
This will be broadcast on the nation's door
Это будет транслироваться на всю страну,
It's the perfect ending to your war
Это идеальный конец твоей войны.
The past is dead it don't exist anymore
Прошлое мертво, его больше нет,
The present is passing quicker than before
Настоящее проходит быстрее, чем раньше.
The past is dead i don't wanna anymore
Прошлое мертво, я больше не хочу,
So I will not follow where you've taken me before
Поэтому я не пойду туда, куда ты меня привела.





Writer(s): Jason Alexander Cruz, Christopher Travis Aiken, Jacob Ira Kiley, Jordan Lieberman, Robert Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.