Paroles et traduction Strung Out - The Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don′t
pack
your
bags
Не
собирай
свои
вещи.
Don't
bring
your
things
Не
приноси
свои
вещи.
Just
leave
them
all
behind
Просто
оставь
их
всех
позади.
Don′t
you
worry
about
a
letter
Не
беспокойся
о
письме.
Left
for
someone
else
to
find
Осталось
найти
кого-то
другого.
No
explanation
needed
Объяснения
не
нужны.
To
define
what
we
have
done
Чтобы
определить,
что
мы
сделали.
We've
mapped
our
course
Мы
наметили
наш
курс.
We've
set
our
sights
Мы
установили
свои
цели.
Crossed
hairs
on
everyone
Скрещенные
волосы
на
каждом
Today
it′s
you
and
me
Сегодня
это
ты
и
я.
And
we′re
blowin
up
the
world
И
мы
взрываем
мир
We'll
climb
it′s
highest
peak
Мы
заберемся
на
самую
высокую
вершину
And
watch
it
fall
apart
И
будем
смотреть,
как
она
рушится.
We
are
the
end
result
Мы-конечный
результат.
We've
forged
our
destiny
Мы
выковали
свою
судьбу.
To
rebuild
it
all
again
Перестроить
все
заново.
Spray
paint
begins
to
dry
Баллончик
с
краской
начинает
высыхать.
The
message
soon
becomes
Послание
вскоре
становится
...
So
obvious
that
this
Так
очевидно,
что
это
...
Walking
adolescent
death
trips
tired
of
doin
time
Ходячие
подростковые
смертельные
поездки,
уставшие
от
отбывания
срока.
They
are
the
reversal
Они-разворот.
They
are
silent
Они
молчат.
They
are
everything
you
made
them
Они-все,
что
ты
создал.
Assassination
of
the
young
Убийство
молодых
Today
it′s
you
and
me
Сегодня
это
ты
и
я.
And
we're
blowin
up
the
world
И
мы
взрываем
мир
They′ll
write
about
us
all
Они
напишут
обо
всех
нас.
If
they
get
out
alive
Если
они
выберутся
живыми.
We
are
the
end
result
Мы-конечный
результат.
We've
forged
our
destiny
Мы
выковали
свою
судьбу.
To
rebuild
it
all
again
Перестроить
все
заново.
You
medicate
into
submission
Ты
впадаешь
в
подчинение.
And
a
sleeping
monster
needs
no
attention
А
спящее
чудовище
не
нуждается
во
внимании.
You
bring
me
up
to
bring
me
down
Ты
поднимаешь
меня
вверх,
чтобы
опустить
вниз.
You
knew
one
day
I'd
come
around
Ты
знал,
что
однажды
я
приду
в
себя.
This
wasteland
be
our
playground
Эта
пустошь
станет
нашей
игровой
площадкой.
Be
our
temple
Будь
нашим
храмом.
Be
our
salvation
Будь
нашим
спасением
We′ll
fill
the
seas
with
gasoline
Мы
наполним
моря
бензином.
And
shoot
the
sun
right
out
the
sky
И
стреляй
в
солнце
прямо
с
неба.
The
spark
of
our
imagination
Искра
нашего
воображения
Will
keep
all
hope
from
running
dry
Не
даст
всякой
надежде
иссякнуть.
They′ll
write
about
us
all
Они
напишут
обо
всех
нас.
If
anyone
gets
out
alive
Если
кто-нибудь
выберется
живым
...
To
build
it
all
again
Чтобы
построить
все
заново.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.