Sttellla - Marre des bouchons - traduction des paroles en allemand

Marre des bouchons - Sttelllatraduction en allemand




Marre des bouchons
Die Staus satt
Je sais pas c'qui s'passe aujourd'hui
Ich weiß nicht, was heute los ist,
Mais toutes les bagnoles sont sorties
Aber alle Autos sind unterwegs,
Plus rien ne bouge status quo
Nichts bewegt sich mehr, Status quo,
On dirait le salon de l'auto
Man könnte meinen, es wäre eine Automesse.
J'ai acheté une automobile
Ich habe mir ein Auto gekauft,
C'est pas pour qu'elle reste immobile
Nicht damit es stillsteht,
Je n'peux même pas faire demi-tour
Ich kann nicht mal wenden,
Y'en a tout partout tout autour
Es sind überall welche, ringsherum.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions
Die Autobahnen, die Autos, die Bauarbeiten, die Lastwagen,
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon
Eingepfercht wie Sardinen in Seifenkisten.
Du cote droit, des Hollandais
Auf der rechten Seite, Holländer,
Avec bien sur une caravane
Natürlich mit einem Wohnwagen,
Se préparent une tasse de café
Bereiten sich eine Tasse Kaffee zu,
Qu'ils ont apporté d'Amsterdam
Die sie aus Amsterdam mitgebracht haben.
Mais derrière eux, dans une mini
Aber hinter ihnen, in einem Mini,
Y'a une fille en bikini
Ist ein Mädchen im Bikini,
Et puis deux mecs en camionnette
Und dann zwei Typen in einem Lieferwagen,
Qui matent en buvant des canettes
Die glotzen, während sie Dosenbier trinken.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions
Die Autobahnen, die Autos, die Bauarbeiten, die Lastwagen,
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon
Eingepfercht wie Sardinen in Seifenkisten.
En face un type va dans son nez
Gegenüber bohrt ein Typ in seiner Nase,
Au volant d'un break bleu narine
Am Steuer eines marineblauen Kombis,
En klaxonnant comme un malade
Hupt wie ein Verrückter,
Et en hurlant dans son portable
Und brüllt in sein Handy.
Dans la Toyota qui est devant
Im Toyota davor,
Y'a un énorme rottweiler
Ist ein riesiger Rottweiler,
Assis sur la banquette arrière
Der auf der Rückbank sitzt,
Qui me regarde en bavant
Und mich sabbernd anstarrt.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions
Die Autobahnen, die Autos, die Bauarbeiten, die Lastwagen,
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon
Eingepfercht wie Sardinen in Seifenkisten.
Allez roulez!!! Ah non, pas rouler!
Los, fahrt! Ah nein, nicht fahren!
Mais c'est quoi ce type a vélo
Was ist das für ein Typ auf dem Fahrrad,
Qui nous dépasse en rigolant
Der uns lachend überholt?
Quand on sait pas s'payer d'auto
Wenn man sich kein Auto leisten kann,
On n'emmerde pas les braves gens
Nervt man nicht die anständigen Leute, meine Süße.
Enfin ça commence a rouler
Endlich geht es wieder vorwärts,
Ça tombe bien c'est l'heure de rentrer
Das passt gut, es ist Zeit nach Hause zu fahren,
J'ai même pas fait le tour du bloc
Ich bin nicht mal um den Block gekommen,
Maintenant va falloir se garer
Jetzt muss ich auch noch einen Parkplatz finden.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions
Die Autobahnen, die Autos, die Bauarbeiten, die Lastwagen,
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon
Eingepfercht wie Sardinen in Seifenkisten.
Marre marre marre (marre) (chons)
Satt, satt, satt (satt) (Staus),
Marre marre marre (marre) (marchons)
Satt, satt, satt (satt) (lass uns gehen),
Marre marre marre (marre) (chons)
Satt, satt, satt (satt) (Staus),
Marre marre marre (marre) (marchons)
Satt, satt, satt (satt) (lass uns gehen).
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions (marchons)
Die Autobahnen, die Autos, die Bauarbeiten, die Lastwagen (lass uns gehen),
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Satt, satt, satt (satt), die Staus satt (Staus),
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon (marchons)
Eingepfercht wie Sardinen in Seifenkisten (lass uns gehen).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.