Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seaforth Mackenzie
Сифорт Маккензи
Seaforth
Mackenzie
rode
his
bike
into
the
night,
Сифорт
Маккензи
ехал
на
велосипеде
в
ночь,
He
found
himself
a
man
among
the
trees,
Он
нашёл
себя
среди
деревьев,
Trading
the
warmth
of
day
to
search
for
something
more,
Променяв
тепло
дня
на
поиски
чего-то
большего,
Under
the
moon
beneath
the
leaves.
Под
луной,
под
листвой.
And
are
we
moving
anywhere
at
all?
И
движемся
ли
мы
куда-нибудь
вообще?
Craddled
by
the
comfort
of
the
cold
floor,
Убаюканный
комфортом
холодного
пола,
The
open
road
that
stretches
by
the
wayside
fire.
Открытая
дорога
тянется
вдоль
придорожного
костра.
Wayfaring
strangers
gave
the
saftey
of
a
bed,
Странствующие
путники
отказались
от
безопасности
кровати,
To
find
their
rest
upon
the
breeze.
Чтобы
найти
свой
покой
на
ветру.
They
put
their
trust
in
he
who
opened
up
the
door,
Они
доверились
тому,
кто
открыл
им
дверь,
Found
hope
wherever
they
may
be.
Нашли
надежду,
где
бы
они
ни
были.
Are
we
moving
anywhere
at
all?
Движемся
ли
мы
куда-нибудь
вообще?
Craddled
by
the
comfort
in
the
cold
floor.
Убаюканный
комфортом
холодного
пола.
And
the
open
rode,
it
streches
by
the
wayside
fire.
И
открытая
дорога
тянется
вдоль
придорожного
костра.
Heyyyyyy,
heyyyyyy,
heyyyyy
x4
Хэй-эй-эй,
хэй-эй-эй,
хэй-эй-эй
x4
Seaforth
Mackenzie
rode
his
bike
into
the
night,
Сифорт
Маккензи
ехал
на
велосипеде
в
ночь,
He
found
himself
a
man
among
the
trees.
Он
нашёл
себя
среди
деревьев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ryeford
date de sortie
11-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.