Stuart A. Staples - Goodbye to Old Friends - traduction des paroles en allemand

Goodbye to Old Friends - Stuart A. Staplestraduction en allemand




Goodbye to Old Friends
Abschied von alten Freunden
It's not that I don't love you
Es ist nicht so, dass ich dich nicht liebe
Or are tired of your ways
Oder deiner Art überdrüssig bin
I want you to know
Ich möchte, dass du weißt
That's I'm always thinking of you
Dass ich immer an dich denke
You know I'd take you with me
Du weißt, ich würde dich mitnehmen
Wherever I go
Wohin ich auch gehe
But I catch myself in the mirror
Aber ich ertappe mich im Spiegel
And I remember I gotta do something about my life
Und ich erinnere mich, dass ich etwas in meinem Leben ändern muss
For I'm as empty as the clothes that I laid
Denn ich bin so leer wie die Kleider, die ich hingelegt habe
Crumpled where they fell to the floor
Zerknittert, wo sie auf den Boden fielen
I'm as empty as the ten green bottles
Ich bin so leer wie die zehn grünen Flaschen
Hanging in my mind from the night before
Die von der Nacht zuvor in meinem Kopf hängen
And an ashtray full of moments
Und ein Aschenbecher voller Momente
Spent thinking about the things I
Verbracht mit dem Nachdenken über die Dinge, die ich
Should have done
Hätte tun sollen
I say goodbye to another old friend
Ich sage einem weiteren alten Freund Lebewohl
Yeah they stayed through thick and thin
Ja, sie blieben durch dick und dünn
Through the laughter and the tears
Durch das Lachen und die Tränen
Through every state that I've been in
Durch jeden Zustand, in dem ich war
And I know they don't wanna hurt me
Und ich weiß, sie wollen mich nicht verletzen
But I can see it in their eyes
Aber ich kann es in ihren Augen sehen
That they're killing me so gently
Dass sie mich so sanft umbringen
How can I ever say goodbye
Wie kann ich jemals Lebewohl sagen
For as young me we clattered through these streets
Denn als wir jung waren, polterten wir durch diese Straßen
And how we hit this town runnin'
Und wie wir diese Stadt im Sturm eroberten
And we were so sure of being us
Und wir waren uns so sicher, wir selbst zu sein
We flattened everything that stood in our path
Wir machten alles platt, was uns im Weg stand
Now I wake up and I have to find myself
Jetzt wache ich auf und muss mich selbst finden
Through all the s*** that once told me who I was
Durch all den Mist, der mir einst sagte, wer ich war
I say goodbye to so many old friends
Ich sage so vielen alten Freunden Lebewohl
Here I left them to the wind
Hier überließ ich sie dem Wind
And there ain't much point in chasing
Und es hat nicht viel Sinn, zu jagen
The things you can never get back again
Die Dinge, die man nie wieder zurückbekommt
But there's still some life in this one
Aber in diesem hier steckt noch etwas Leben
Give me a match and I'll reminisce
Gib mir ein Streichholz und ich schwelge in Erinnerungen
Of a time when we were younger
An eine Zeit, als wir jünger waren
And we were stealing our first crack
Und wir unseren ersten Rausch stahlen
And our thoughts had turned to dying
Und unsere Gedanken sich dem Sterben zugewandt hatten
And we were unaware at the time
Und wir uns damals nicht bewusst waren
That this ride it could ever fall...
Dass diese Fahrt jemals enden könnte...
Could ever slow down to this time...
Jemals bis zu dieser Zeit verlangsamen könnte...
For I've been drunk and stoned and feeling mellow
Denn ich war betrunken und bekifft und fühlte mich entspannt
And that's how I've been getting through
Und so bin ich durchgekommen
Looking at the blurry shapes around me
Blickte auf die verschwommenen Gestalten um mich herum
Thinking I knew more than I knew
Dachte, ich wüsste mehr, als ich wusste
And it's not that i don't love you
Und es ist nicht so, dass ich dich nicht liebe
Or are tired your ways
Oder deiner Art überdrüssig bin
If i could only take you with me
Wenn ich dich nur mitnehmen könnte
If i could only ease this pain
Wenn ich nur diesen Schmerz lindern könnte





Writer(s): Stuart Ashton Staples


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.