Stuck in the Sound - Badroom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stuck in the Sound - Badroom




Badroom
Плохая комната
Bad time
Плохие времена
I don't feel so fine, there's something under my blanket
Мне нехорошо, что-то под моим одеялом
Shines so bright, I'm losing all of my senses
Светит так ярко, я теряю все чувства
I wanna leave my bed, my bed, my bed
Я хочу покинуть свою кровать, кровать, кровать
We're reborn, we're reborn
Мы перерождаемся, мы перерождаемся
We are in the badroom
Мы в плохой комнате
Something contagious in my bed, bed
Что-то заразное в моей кровати, кровати
We are in the badroom
Мы в плохой комнате
Bad, bad
Плохо, плохо
Creating the idea on this mourn
Создавая идею этим утром
Your precious visions when I drink it
Твои драгоценные видения, когда я пью это
I wanna leave my bed, my bed, my bed
Я хочу покинуть свою кровать, кровать, кровать
Feels so right, feels so right- yeah!
Так хорошо, так хорошо - да!
We are in the badroom
Мы в плохой комнате
Something contagious in my bed (my bed), bed
Что-то заразное в моей кровати (моей кровати), кровати
We are in the badroom, my bed, bed
Мы в плохой комнате, моя кровать, кровать
Alright, why do I feel so weak?
Хорошо, почему я чувствую себя таким слабым?
I wake up in the darkness
Я просыпаюсь в темноте
And it's strange
И это странно
There's blood in the shadows and I stumble
В тенях кровь, и я спотыкаюсь
They say, "lie down and count the bells"
Они говорят: "Ложись и считай удары колокола"
I'm tired and I. Feel bad, but it's okay
Я устал и мне плохо, но все в порядке
I counted, like, a thousand
Я насчитал, вроде, тысячу
And we go, right now
И мы идем, прямо сейчас
Oh, yeah
О, да
Go! (Go!)
Вперед! (Вперед!)
Bad time
Плохие времена
Go!
Вперед!
We are in the badroom
Мы в плохой комнате
Something contagious in my bed, bed
Что-то заразное в моей кровати, кровати
We are in the badroom
Мы в плохой комнате
My bed, bed
Моя кровать, кровать
I don't know
Я не знаю
Alright
Хорошо
She said, "bow, bow- ha- to your queen"
Она сказала: "кланяйся, кланяйся - ха - своей королеве"





Writer(s): Arnaud Bordas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.