Studio All-Stars - New York, New York - (Tribute to On the Town) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Studio All-Stars - New York, New York - (Tribute to On the Town)




New York, New York - (Tribute to On the Town)
Нью-Йорк, Нью-Йорк - (Дань уважения фильму "Увольнение в город")
Come On, Gabey, Hurry Up!
Давай, Гейби, Поторопись!
Twenty-Four Hours!
Двадцать Четыре Часа!
Hey, Why Don′t Ya Look Where You're Goin′.
Эй, Почему Ты Не Смотришь, Куда Идешь?
You'd Think It Was Your First Time In New York!
Можно Подумать, Что Ты Впервые В Нью-Йорке!
It Is!
Так И Есть!
(The Sailors Look Around Them, Happily Absorbing The Scene.)
(Моряки Осматриваются, С Удовольствием Впитывая Атмосферу.)
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
New York, New York!
Нью-Йорк, Нью-Йорк!
It's A Helluva Town!
Это Чертовски Классный Город!
We′ve Got One Day Here And Not Another Minute
У Нас Есть Один День Здесь И Ни Минуты Больше,
To See The Famous Sights!
Чтобы Увидеть Знаменитые Достопримечательности!
We′ll Find The Romance And Danger Waiting In It
Мы Найдем Романтику И Опасность, Которые Ждут Нас,
Beneath The Broadway Lights;
Под Огнями Бродвея;
But We've Hair On Our Chests
Но У Нас Волосы На Груди,
So What We Like The Best Are The Nights
Поэтому Больше Всего Нам Нравятся Ночные
Sights! Lights! Nights!
Виды! Огни! Ночи!
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
New York, New York, A Helluva Town.
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Чертовски Классный Город.
The Bronx Is Up, But The Battery′s Down.
Бронкс Наверху, А Батарея Внизу.
The People Ride In A Hole In The Groun'.
Люди Ездят В Дыре Под Землей.
New York, New York, It′s A Helluva Town!
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Это Чертовски Классный Город!
(Points To Empire State Building)
(Показывает На Эмпайр-Стейт-Билдинг)
Hey, Gabey! Gabey, Look.
Эй, Гейби! Гейби, Смотри.
(Consulting His Guidebook With Reverence And Excitement)
Благоговением И Волнением Читает Свой Путеводитель)
Gabey, It Says Here "There Are 20, 000 Streets In New York,
Гейби, Здесь Написано: Нью-Йорке 20 000 Улиц,
Not Counting Macdougal Alley The Heart Of Green-Witch Village,
Не Считая Макдугал-Аллеи - Сердца Гринвич-Виллидж,
A Charming Thoroughfare Filled With..."
Очаровательной Улочки, Полной..."
Here We Go Again!
Ну Вот, Опять Началось!
The Famous Places To Visit Are So Many,
Знаменитых Мест Для Посещения Так Много,
Or So The Guidebooks Say.
Или Так Говорят Путеводители.
I Promised Daddy I Wouldn't Miss On Any.
Я Обещал Папе, Что Ничего Не Пропущу.
And We Have Just One Day.
А У Нас Только Один День.
Got To See The Whole Town
Надо Увидеть Весь Город
From Yonkers On Down To The Bay.
От Йонкерса До Самой Бухты.
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
In Just One Day!
Всего За Один День!
New York, New York, A Visitor′s Place,
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Место Для Туристов,
Where No One Lives On Account Of The Pace,
Где Никто Не Живет Из-За Быстрого Темпа,
But Seven Millions Are Screaming For Space.
Но Семь Миллионов Кричат, Что Им Нужно Место.
New York, New York, It's A Visitor's Place!
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Это Место Для Туристов!
(Two Sailors Enter, Weaving And Weary-Looking -
(Входят Два Моряка, Пошатываясь И С Усталым Видом -
One Happy, One Very Glum.)
Один Счастливый, Другой Очень Угрюмый.)
Hey! Look Who′s Comin′ Back! It's Tom And Andy!
Эй! Смотрите, Кто Возвращается! Это Том И Энди!
Hey, Tom, Andy! Hey, Fellas, How Are The New York Dames?
Эй, Том, Энди! Эй, Ребята, Как Вам Нью-Йоркские Дамочки?
Wonderful - I Don′t Remember A Thing!
Чудесно - Я Ничего Не Помню!
Awful! I Remember Everything!
Ужасно! Я Помню Все!
(Tom And Andy Exit.)
(Том И Энди Уходят.)
Manhattan Women Are Dressed In Silk And Satin,
Манхэттенские Женщины Носят Шелк И Атлас,
Or So The Fellas Say;
Или Так Говорят Ребята;
There's Just One Thing That′s Important In Manhattan,
Есть Только Одна Важная Вещь На Манхэттене,
When You Have Just One Day;
Когда У Тебя Есть Только Один День;
Gotta Pick Up A Date...
Надо Найти Девушку...
Maybe Seven...
Может Семь...
Or Eight
Или Восемь
On Your Way.
По Пути.
Gabey, Chip, Ozzie:
Гейби, Чип, Оззи:
In Just One Day!
Всего За Один День!
New York, New York, A Helluva Town.
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Чертовски Классный Город.
The Bronx Is Up, But The Battery's Down.
Бронкс Наверху, А Батарея Внизу.
The People Ride In A Hole In The Groun′.
Люди Ездят В Дыре Под Землей.
New York, New York, It's A Helluva Town!!
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Это Чертовски Классный Город!!





Writer(s): Bernstein Leonard, Comden Betty, Green Adolph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.