Paroles et traduction Studio Buffo - Na Strunach Szyn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Strunach Szyn
Strings of Rails
To
znaczy
tak
niewiele,
prawie
nic
It
means
so
little,
almost
nothing
W
półmroku
jego
twarz,
monety
błysk
In
the
twilight
his
face,
the
glint
of
coins
Tylko
dotknięcie
ciepłe
rąk
Just
the
warm
touch
of
his
hands
Gdzieś
w
tunelu
metra
song
Somewhere
in
the
underground,
a
song
Na
twardej
ławce
kilka
słów
A
few
words
on
a
hard
bench
Jakaś
ballada,
jakiś
blues...
Some
ballad,
some
blues...
Czy
może
świat
odmienić
jeden
gest
Can
a
world
change
with
a
single
gesture?
I
czyjeś
słowa
dwa,
co
brzmią
jak
wiersz
And
someone's
two
words,
sounding
like
poetry
Powrotny
bilet
czytam
dziś
Today
I
read
a
return
ticket
Jak
od
ciebie
niewysłany
list
Like
a
letter
from
you,
unsent
Może
odnajdę
właśnie
tu
Maybe
I
will
find
here
Miejsce
na
ziemi,
mały
punkt...
A
place
on
earth,
a
small
dot...
Sens
niemówionych
słów
The
meaning
of
unspoken
words
Dźwięk
niezagranych
nut
The
sound
of
unplayed
notes
Blask
niezapalonych
jeszcze
lamp
The
glow
of
lamps
not
yet
lit
Nie
mów
nic,
na
strunach
szyn
Don't
say
anything,
on
the
strings
of
railways
Orkiestra
może
grać
The
orchestra
can
play
Nie
mów
nic,
na
strunach
szyn
Don't
say
anything,
on
the
strings
of
railways
Orkiestra
może
grać
The
orchestra
can
play
Szukałam
zawsze
ciebie,
dobrze
wiem
I
have
always
known
that
I
was
looking
for
you
Nie
muszę
dalej
iść,
by
znaleźć
cel
I
don't
have
to
go
further
to
find
my
goal
Nowe
podróże
chociaż
raz
na
plakacie
moja
twarz
New
journeys,
even
my
face
on
a
poster
Mocno
mnie
przytul,
powiedz
mi,
że
chcesz
na
zawsze
za
mną
być
Hold
me
tight,
tell
me
that
you
want
to
be
behind
me
forever
To
znaczy
tak
niewiele,
tylko
my
It
means
so
little,
just
you
and
me
Kto
się
obudzi
z
nas,
czy
ja,
czy
ty
Who
will
wake
up
from
us,
me
or
you?
Bo
rzeczywistość
była
snem
Because
reality
was
a
dream
Noc
za
nocą,
dzień
za
dniem
Night
after
night,
day
after
day
Czy
mam
powiedzieć,
"Kocham
cię"
Should
I
say,
"I
love
you,"
Czy
prosić,
"Zostań,
nie
zostawiaj
mnie"
Or
should
I
ask,
"Stay,
don't
leave
me
alone."?
Sens
niemówionych
słów
The
meaning
of
unspoken
words
Dźwięk
niezagranych
nut
The
sound
of
unplayed
notes
Blask
niezapalonych
jeszcze
lamp
The
glow
of
lamps
not
yet
lit
Nie
mów
nic,
czy
słyszysz
mnie
Don't
say
anything,
do
you
hear
me?
W
zamęcie
wokół
nas
In
the
turmoil
around
us
Dźwięk
niezagranych
nut
The
sound
of
unplayed
notes
Sens
niewyznanych
słów
The
meaning
of
unspoken
words
W
mrok,
w
tunel
miłości
ze
mną
wejdź
In
the
dark,
in
the
tunnel
of
love,
come
with
me
Nie
mów
nic,
na
strunach
szyn
Don't
say
anything,
on
the
strings
of
railways
Orkiestra
może
grać
The
orchestra
can
play
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janusz Stoklosa, Maria Miklaszewska, Idziak Agata Maria Miklaszewska
Album
Metro
date de sortie
05-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.