Studio Sound Group - Il Regalo Più Grande - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Studio Sound Group - Il Regalo Più Grande




Il Regalo Più Grande
The Greatest Gift
Voglio farti un regalo
I want to give you a gift
Qualcosa di dolce qualcosa di raro
Something sweet something rare
Non un comune regalo
Not an ordinary gift
Di quelli che hai perso o mai aperto
Of those you've lost or never opened
O lasciato in treno o mai accettato
Or left on a train or never accepted
Di quelli che apri e poi piangi
Of those you open and then cry
Che sei contenta e non fingi
That you are happy and not pretending
E in questo giorno di metà settembre
And on this day of mid-September
Ti dedicherò...
I will dedicate to you...
Il regalo mio più grande
My greatest gift
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
I would like to give your smile to the moon because
Di notte chi la guarda possa pensare a te
At night those who look at it can think of you
Per ricordarti che il mio amore è importante
To remind you that my love is important
Che non importa ciò che dice la gente perché
That it doesn't matter what people say because
Tu mi ha protetto con la tua gelosia che anche
You protected me with your jealousy so that even
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
That very tired your smile would not go away
Devo partire però se ho nel cuore la tua presenza
I have to leave but if I have your presence in my heart
è sempre arrivo e mai partenza
it is always arrival and never departure
Il regalo mio più grande...
My greatest gift...
Vorrei mi facessi un regalo
I wish you would give me a gift
Un sogno inespresso donarmelo adesso
An unspoken dream to give me now
Di quelli che non so aprire
Of those that I don't know how to open
Di fronte ad altra gente
In front of other people
Perché il regalo più grande
Because the greatest gift
è solo nostro per sempre
is only ours forever
Vorrei donare il tuo sorriso...
I would like to give your smile...
E se arrivasse ora la fine che sia in un burrone
And if the end comes now that it is in a ravine
Non per volermi odiare solo per voler volare
Not for wanting to hate me only for wanting to fly
E se ti nega tutto questa estrema agonia
And if it denies you all this extreme agony
E se ti nega anche la vita respira la mia
And if it even denies you life breathe mine
E stavo attento a non amare prima di incontrarti
And I was careful not to love before meeting you
E confondevo la mia vita con quella degli altri
And I confused my life with that of others
Non voglio farmi più del male adesso
I don't want to hurt myself anymore now
Amore... amore
Love... love
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
I would like to give your smile to the moon because
Di notte chi la guarda possa pensare a te
At night those who look at it can think of you
Per ricordarti che il mio amore è importante
To remind you that my love is important
Che non importa ciò che dice la gente e poi
That it doesn't matter what people say and then
Amore dato, amore preso, amore mai reso
Love given, love taken, love never given back
Amore grande come il tempo che non si è arreso
Love great as the time that has not given up
Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte
Love that speaks to me with your eyes in front of me
E sei tu...
And you are...
...il regalo mio più grande
...my greatest gift





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.