Studio Sound Group - L'amore e basta - traduction des paroles en allemand

L'amore e basta - Studio Sound Grouptraduction en allemand




L'amore e basta
Die Liebe und sonst nichts
Non voglio essere una ribelle
Ich will kein Rebell sein
Non voglio convincere tutti quanti
Ich will nicht alle überzeugen
Che son cresciuta più negli ultimi mesi che negli ultimi anni
Dass ich in den letzten Monaten mehr gewachsen bin als in den letzten Jahren
Non voglio guardare per forza il cielo
Ich will nicht zwangsläufig zum Himmel schauen
Per poi sentirmi una sua parte
Um mich dann als Teil davon zu fühlen
Non voglio le stelle chi per essere stella si mette da parte
Ich will weder die Sterne noch die, die sich beiseite stellen, um ein Star zu sein
E la mia storia la so solo io
Und meine Geschichte kenne nur ich
Insieme a chi mi ha amata davvero
Zusammen mit denen, die mich wirklich geliebt haben
E a chi insieme a me ha preparato una valigia e mi ha guardato
Und mit denen, die mit mir einen Koffer gepackt und mich angesehen haben
Dicendo "tu corri, non sentirti sola
Und sagten: "Lauf du, fühl dich nicht allein
Che sempre con te ci sarò pure io
Denn ich werde auch immer bei dir sein
E sentiti stanca se vuoi, te lo meriti a volte
Und fühl dich müde, wenn du willst, du verdienst es manchmal
Amore mio"
Meine Liebste"
Ed ogni risposta la so solo io
Und jede Antwort kenne nur ich
E non cambierò con il tempo che passa
Und ich werde mich nicht ändern, während die Zeit vergeht
E mentre mi perdo pensando all'amore e basta!
Und während ich mich verliere, denke ich nur an die Liebe und sonst nichts!
E questa ricorda che sono io
Und erinnere dich, dass ich das bin
E sfido la vita sempre a testa bassa
Und ich fordere das Leben immer mit gesenktem Kopf heraus
Perché per me conta solo l'amore e basta!
Denn für mich zählt nur die Liebe und sonst nichts!
Cambio... (Forse)
Ich ändere mich... (Vielleicht)
Bella... (Sempre)
Schön... (Immer)
No... (Bella per te che ti vedo già bello io, che mi sento morire
Nein... (Schön für dich, da ich dich schon schön sehe, ich, der ich fühle, wie ich sterbe
Anche se mi chiudi le porte...)
Auch wenn du mir die Türen verschließt...)
A volte
Manchmal
(Anche se son sola e lontana...)
(Auch wenn ich allein und fern bin...)
A volte
Manchmal
E quando sola in hotel son meno mia e più della sorte
Und wenn ich allein im Hotel bin, gehöre ich weniger mir selbst und mehr dem Schicksal
E scrivilo in una lettera atroce
Und schreib es in einem grausamen Brief
Ma se porterai dentro una croce
Aber wenn du ein Kreuz in dir tragen wirst
Non conservarla in silenzio nell'anima amore, gridala a voce!
Bewahre es nicht schweigend in der Seele auf, Liebste, schrei es laut heraus!
Ed ogni risposta la so solo io
Und jede Antwort kenne nur ich
E non cambierò con il tempo che passa
Und ich werde mich nicht ändern, während die Zeit vergeht
E mentre mi perdo pensando all'amore e basta!
Und während ich mich verliere, denke ich nur an die Liebe und sonst nichts!
E questa ricorda che sono io
Und erinnere dich, dass ich das bin
E sfido la vita sempre a testa bassa
Und ich fordere das Leben immer mit gesenktem Kopf heraus
Perché per me conta solo l'amore e basta!
Denn für mich zählt nur die Liebe und sonst nichts!
Ed ogni ricordo lo so solo io
Und jede Erinnerung kenne nur ich
E per me non sei mica il primo che passa
Und für mich bist du nicht irgendwer, der vorbeikommt
Perché tu per me sei solo il mio...
Denn du bist für mich nur meine...
(Amore e basta!)
(Liebe und sonst nichts!)
Ed i miei errori li conosco io
Und meine Fehler kenne ich
Anche se ancora una traccia resta
Auch wenn noch eine Spur bleibt
Davanti a tutti per te sono il tuo...
Vor allen bin ich für dich dein...
(Amore e basta!)
(Liebe und sonst nichts!)
Ruba parole alla gente
Stiehl Worte von den Leuten
Urla parole a caso
Schrei zufällige Worte
Ma non lasciare che la mia vita per te diventi un peso...
Aber lass nicht zu, dass mein Leben für dich zur Last wird...
Ed ogni risposta la so solo io
Und jede Antwort kenne nur ich
E non cambierò con il tempo che passa
Und ich werde mich nicht ändern, während die Zeit vergeht
E mentre mi perdo pensando all'amore e basta!
Und während ich mich verliere, denke ich nur an die Liebe und sonst nichts!
E questa ricorda che sono io
Und erinnere dich, dass ich das bin
E sfido la vita sempre a testa bassa
Und ich fordere das Leben immer mit gesenktem Kopf heraus
Perché per me conta solo l'amore e basta!
Denn für mich zählt nur die Liebe und sonst nichts!
Ed ogni ricordo lo so solo io
Und jede Erinnerung kenne nur ich
E per me non sei mica il primo che passa
Und für mich bist du nicht irgendwer, der vorbeikommt
Perché tu per me sei solo il mio...
Denn du bist für mich nur meine...
(Amore e basta!)
(Liebe und sonst nichts!)
Ed i miei errori li conosco io
Und meine Fehler kenne ich
Anche se ancora una traccia resta
Auch wenn noch eine Spur bleibt
Davanti a tutti per te sono il tuo...
Vor allen bin ich für dich dein...
(Amore e basta!)
(Liebe und sonst nichts!)





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.