Paroles et traduction Studio Sound Group - Per averti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per averti
Чтобы иметь тебя
Girasoli
a
testa
in
giù
Подсолнухи,
поникшие
вниз,
Avviliti
come
me
Унылые,
как
и
я.
Come
posso
immaginare
Как
могу
я
представить
Tutta
la
vita
senza
te
Всю
жизнь
без
тебя?
Per
averti
Чтобы
иметь
тебя,
Farei
di
tutto
Я
бы
сделал
все,
Tranne
perdere
la
stima
di
me
stesso
Кроме
потери
самоуважения.
Che
tu
mi
chiedi
То,
что
ты
просишь,
Io
ti
perdo
ma
stavolta
resto
in
piedi
Я
теряю
тебя,
но
на
этот
раз
остаюсь
на
ногах.
Anche
se
qui
dentro
me
qualcosa
muore
Даже
если
что-то
внутри
меня
умирает.
Si
per
averti
- per
averti
Да,
чтобы
иметь
тебя
- чтобы
иметь
тебя,
Farei
di
tutto
Я
бы
сделал
все,
Ma
rinuncio
con
dolore
Но
отказываюсь
с
болью.
Si
per
averti
- farei
di
tutto
Да,
чтобы
иметь
тебя
- я
бы
сделал
все,
Ma
non
ti
voglio,
non
ti
voglio
Но
я
не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя
Tu
due
cuori
non
li
hai
У
тебя
нет
двух
сердец,
E
a
me
non
basta
la
metà
А
мне
половины
недостаточно.
Se
tu
scegliere
non
sai
Если
ты
не
можешь
выбрать,
Scelgo
io
che
male
fa...
Выбираю
я,
что
в
этом
плохого...
Ma
senza
voglia
Но
без
желания
E
senza
futuro
И
без
будущего
Vado
incontro
tutto
solo
a
un
cielo
nero.
Иду
навстречу,
совершенно
один,
к
черному
небу.
Io
non
mi
vendo
Я
себя
не
продаю,
Ma
sto
morendo
Но
я
умираю,
Morsicato
da
un
serpente
e
senza
siero
Укушенный
змеей
и
без
противоядия.
Disperato
ma
però
un
uomo
vero.
Отчаявшийся,
но
все
же
настоящий
мужчина.
Si
per
averti
farei
di
tutto
Да,
чтобы
иметь
тебя,
я
бы
сделал
все,
Ma
non
voglio
avere
un
animo
più
brutto
Но
не
хочу
иметь
душу
еще
хуже.
Si
per
averti
farei
di
tutto
Да,
чтобы
иметь
тебя,
я
бы
сделал
все,
Tranne
perdere
la
stima
di
me
stesso
Кроме
потери
самоуважения.
Per
averti
Чтобы
иметь
тебя,
Farei
di
tutto
Я
бы
сделал
все,
Tranne
perdere
la
stima
di
me
stesso
Кроме
потери
самоуважения.
Che
tu
mi
chiedi
То,
что
ты
просишь,
Io
ti
perdo
ma
stavolta
resto
in
piedi
Я
теряю
тебя,
но
на
этот
раз
остаюсь
на
ногах,
Anche
se
qui
dentro
me
qualcosa
muore
Даже
если
что-то
внутри
меня
умирает.
Si
per
averti
- per
averti
Да,
чтобы
иметь
тебя
- чтобы
иметь
тебя,
Farei
di
tutto
Я
бы
сделал
все,
Ma
rinuncio
con
dolore
Но
отказываюсь
с
болью.
Si
per
averti
- farei
di
tutto
Да,
чтобы
иметь
тебя
- я
бы
сделал
все,
Ma
non
ti
voglio,
non
ti
voglio
Но
я
не
хочу
тебя,
не
хочу
тебя
Si
per
averti
farei
di
tutto
Да,
чтобы
иметь
тебя,
я
бы
сделал
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregorio Ferro, Lara Pagin, Tiziano Lamberti, Sandro Serra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.