Paroles et traduction Studio Yuraki - Another Colony ("Reincarnated As a Slime")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Colony ("Reincarnated As a Slime")
Другая колония ("О моём перерождении в слизь")
I
wonder
why
so
deep
inside
the
hearts
so
full
of
hope
Интересно,
почему
так
глубоко
в
сердцах,
полных
надежды,
Despair
exists,
so
effortless,
as
if
it's
all
they
know
Живёт
отчаяние,
словно
им
всё
ведомо.
I
wonder
why
when
honor
dies,
the
ones
who
were
so
brave
Интересно,
почему,
когда
честь
умирает,
те,
кто
был
так
храбр,
Fighting
for
what
they
love,
will
be
the
ones
to
know
disgrace
Борясь
за
то,
что
любили,
познают
позор.
Doing
everything
I
could
to
not
cast
down
my
eyes
Делая
всё,
что
мог,
чтобы
не
опускать
глаз,
And
what
has
happened
И
что
же
произошло?
Christening
a
brand
new
break
of
dawn
Освящение
нового
рассвета
With
everything
that
I've
been
dreaming
of
Со
всем,
о
чём
я
мечтал,
Watching
as
the
light
is
falling
down
Наблюдая,
как
падает
свет
From
deep
within
the
night
so
twisted,
ah
Из
тьмы
ночной,
такой
мрачной,
ах.
Now
the
sky
has
begun
to
cry!
И
вот
небо
заплакало!
I
don't
know
the
world
past
this
place
I
can
touch
with
my
hands
Я
не
знаю
мира
дальше
того
места,
которого
могу
коснуться,
But
I'll
do
anything
that
it
takes,
to
protect
where
I
stand
Но
я
сделаю
всё,
чтобы
защитить
то,
где
стою.
I
scowled
at
the
reason
they
gave
me
for
going
to
war
Я
нахмурился,
услышав
причину,
по
которой
меня
послали
на
войну,
Instead,
we
found
forgiveness
Вместо
этого
мы
нашли
прощение,
The
answer
which
we've
all
been
searching
for
Ответ,
который
мы
все
так
долго
искали.
We
can't
lose
anymore!
Мы
не
можем
больше
проигрывать!
The
language
that
you
speak
could
be
like
nothing
that
we've
heard
Язык,
на
котором
ты
говоришь,
может
быть,
нам
не
знаком,
The
place
which
you
were
born
could
be
so
far
across
the
world
Место,
где
ты
родился,
может
быть,
так
далеко
отсюда,
In
that
very
moment
where
we
touched
В
тот
самый
момент,
когда
мы
соприкоснулись,
Wanting
to
learn
the
things
we
don't
know
Желание
узнать
то,
чего
не
знаем,
A
fragrance
of
the
future
wafted
through
Аромат
будущего
пронёсся,
And
showed
us
all
the
strength
we
never
knew
И
показал
нам
силу,
о
которой
мы
не
подозревали.
Shadows
that
embrace
inside
your
palms
Тени,
что
таятся
в
твоих
ладонях,
As
they
begin
to
open
up
so
slowly
Когда
они
медленно
разжимаются,
Full
of
love,
such
a
wonderful
world!
Полный
любви,
такой
чудесный
мир!
I
don't
need
your
gifts
or
your
gold,
just
your
love
and
your
pain
Мне
не
нужны
твои
дары
или
золото,
только
твоя
любовь
и
боль,
The
hurting
in
my
chest
overflows,
to
the
point
where
it
stains
Боль
в
моей
груди
переполняет,
пока
не
запятнает
всё
вокруг.
Inside
our
definition
of
life,
there's
one
thing
which
we
swore
В
нашем
понимании
жизни
есть
то,
в
чём
мы
поклялись:
To
those
who
dedicate
their
lives
for
justice
of
a
lonely
life
for
all
Тем,
кто
посвящает
жизнь
справедливости,
уготована
одинокая
жизнь.
We
can't
lose
anymore!
Мы
не
можем
больше
проигрывать!
Just
like
that
we'll
say
it
proud!
Просто
возьми
и
скажи
это
гордо!
Tell
them
all
however
many
times
it
takes
you!
Повторяй
им
снова
и
снова!
Far
off
in
the
distance
we
can
hear
the
sound
Издалека
слышен
звук
Of
days
long
gone
that
shout
aloud
Давно
ушедших
дней,
кричащих,
"There
are
so
many
things
in
life
"В
жизни
так
много
всего,
That
we
should
fear
much
more
than
death!"
Чего
стоит
бояться
больше,
чем
смерти!"
I
don't
care
if
we
win
or
we
lose,
it's
the
war
that
I
hate
Мне
всё
равно,
победим
мы
или
проиграем,
я
ненавижу
войну.
I
don't
know
the
world
past
this
place,
I
can
touch
with
my
hands
Я
не
знаю
мира
дальше
того
места,
которого
могу
коснуться.
But
I'll
do
anything
that
it
takes
to
protect
where
I
stand
Но
я
сделаю
всё,
чтобы
защитить
то,
где
стою.
I
scowled
at
the
reason
they
gave
me
for
going
to
war
Я
нахмурился,
услышав
причину,
по
которой
меня
послали
на
войну,
Instead
we
found
forgiveness,
the
answer
we've
all
been
searching
for
Вместо
этого
мы
нашли
прощение,
ответ,
который
мы
все
так
долго
искали.
We
can't
lose
anymore!
Мы
не
можем
больше
проигрывать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miho Kobayashi (pka Miho Karasawa), Ryota Nakano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.