Paroles et traduction Stump - Charlton Heston
Charlton Heston
Чарлтон Хестон
The
pyramids
were
in
construction
Пирамиды
были
на
стадии
строительства,
The
pharoah
glowed
with
satisfaction
Фараон
сиял
от
удовлетворения.
But
then
to
his
immense
surprise
Но
тут,
к
его
огромному
удивлению,
His
empire
fell
before
his
eyes
Его
империя
пала
на
его
глазах.
A
hundred
thousand
busy
slaves
Сотня
тысяч
занятых
рабов
Downed
their
tools
and
stood
and
stared
Бросили
свои
инструменты,
встали
и
уставились.
The
Red
seawalls
stood
like
a
canyon
Стены
Красного
моря
стояли
как
каньон,
The
pharoah
pulled
up
in
his
wagon
Фараон
подъехал
на
своей
колеснице
And
saw
within
those
walls
of
glass
И
увидел
в
этих
стенах
из
стекла,
A
herd
of
whales
go
racing
past
Как
мимо
проносится
стадо
китов.
A
hundred
thousand
fishy
tales
Сотня
тысяч
рыбьих
сказок
Crossed
his
mind
about
the
day
Промелькнула
в
его
голове
об
этом
дне.
Then
Charlton
Heston
put
his
vest
on
Потом
Чарльтон
Хестон
надел
жилет.
The
broken
tablets
had
been
mended
Разбитые
скрижали
были
собраны,
The
golden
calf
had
been
up-ended
Золотой
телец
был
опрокинут,
And
old
folk
sitting
round
the
fire
И
старики,
сидя
у
огня,
Would
talk
of
voices
from
the
sky
Говорили
о
голосах
с
неба.
Babies
sailing
down
the
Nile
Младенцы,
плывущие
по
Нилу,
The
recipe
for
locust
pie
Рецепт
пирога
из
саранчи...
A
hundred
thousand
frogs
per
mile
Сотня
тысяч
лягушек
на
милю...
We'd
always
ask
them
to
describe
Мы
всегда
просили
их
описать,
How
Charlton
Heston
put
his
vest
on
Как
Чарльтон
Хестон
надел
жилет.
Thou
shalt
not
kill,
thou
shalt
not
steal
Не
убий,
не
укради,
Shalt
not
commit
adultery
Не
прелюбодействуй.
Boils
the
size
of
fifty
pee
Фурункулы
размером
с
пятьдесят
пи!
Lights!
Camel!
Action!
Свет!
Верблюд!
Мотор!
Bushes
that
refuse
to
burn
Кусты,
которые
отказываются
гореть...
See
these
sandals
hardly
worn
Видишь,
эти
сандалии
почти
не
ношены...
Raining
blood,
raining
bread
Кровь
льется
дождем,
хлеб
льется
дождем...
The
night
we
painted
Egypt
red
Ночь,
когда
мы
покрасили
Египет
в
красный...
Thou
shalt
not
covet,
shalt
not
lie
Не
желай,
не
лги,
Thou
shalt
not
bonk
your
neighbour's
wife
Не
возжелай
жены
ближнего
своего.
The
recipe
for
egg
fried
lice
Рецепт
яичницы
из
вшей...
A
hundred
ways
to
kill
a
fly
Сотня
способов
убить
муху...
Love
your
daddy,
love
your
mummy
Люби
своего
папочку,
люби
свою
мамочку,
Put
your
bread
in
milk
and
honey
Макай
свой
хлеб
в
молоко
и
мед.
Loved
his
fish,
he
did,
he
did
Он
любил
свою
рыбу,
да,
любил,
Never
beat
the
wife
and
kids
Никогда
не
бил
жену
и
детей.
Slouch
though
desert,
slouch
through
sand
Плестись
по
пустыне,
плестись
по
песку,
Until
we
reach
the
promised
land
Пока
не
достигнем
земли
обетованной.
Thou
shalt
not
kill,
thou
shalt
not
steal
Не
убий,
не
укради,
Shalt
not
commit
adultery
Не
прелюбодействуй.
Boils
the
size
of
fifty
pee
Фурункулы
размером
с
пятьдесят
пи!
Lights!
Camel!
Action!
Свет!
Верблюд!
Мотор!
Charlton
Heston
put
his
vest
on
Чарльтон
Хестон
надел
жилет.
Charlton
Heston
put
his
vest
on
Чарльтон
Хестон
надел
жилет.
Charlton
Heston
put
his
vest
on
Чарльтон
Хестон
надел
жилет.
Charlton
Heston
put
his
vest
on...
Чарльтон
Хестон
надел
жилет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Mckahey, Mick Lynch, Andrew Hopper Kevin, Chris Salmon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.