Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
I
was
riding
top
down
Ich
fuhr
mit
offenem
Verdeck
And
I
was
sliding
round
town
Und
ich
glitt
durch
die
Stadt
See
I
was
slidin
Siehst
du,
ich
glitt
See
I
was
riding
top
down
Ich
fuhr
mit
offenem
Verdeck
Chillin'
reminiscing
Chillte
und
schwelgte
in
Erinnerungen
The
way
I
live
my
life
So
wie
ich
mein
Leben
lebe
You
think
that
it
was
fiction
Du
denkst,
es
wäre
erfunden
They
made
me
feel
wrong
Sie
gaben
mir
das
Gefühl,
falsch
zu
sein
Just
cus
I
was
different
Nur
weil
ich
anders
war
But
now
I'm
living
right
Aber
jetzt
lebe
ich
richtig
Now
I'm
living
life
Jetzt
lebe
ich
das
Leben
I'm
high
off
life
Ich
bin
high
vom
Leben
You
could
say
it's
my
addiction
Man
könnte
sagen,
es
ist
meine
Sucht
I'm
living
everyday
for
the
people
that
we
missin'
Ich
lebe
jeden
Tag
für
die
Menschen,
die
wir
vermissen
I
seen
it
in
a
dream
Ich
sah
es
in
einem
Traum
It
was
all
once
a
prediction
Es
war
alles
einmal
eine
Vorhersage
Now
I'm
livin
right
Jetzt
lebe
ich
richtig
Now
I'm
livin
life
Jetzt
lebe
ich
das
Leben
Look
the
night
we
lost
Dre
I
did
not
know
how
to
take
it
Schau,
in
der
Nacht,
als
wir
Dre
verloren,
wusste
ich
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
sollte
I
couldn't
shed
a
tear
but
promise
I
wasn't
fakin'
Ich
konnte
keine
Träne
vergießen,
aber
verspreche,
ich
habe
es
nicht
vorgetäuscht
Every
moment
that
we
spent
always
filled
with
elation
Jeder
Moment,
den
wir
verbrachten,
war
immer
voller
Freude
Constant
conversations
talkin
how
we
was
gone
make
it
Ständige
Gespräche
darüber,
wie
wir
es
schaffen
würden
I
love
my
dog
dearly
he
was
never
on
no
fake
shit
Ich
liebe
meinen
Kumpel
sehr,
er
war
nie
auf
falschem
Zeug
Always
up
on
his
shit
Immer
auf
seinem
Ding
These
niggas
they
love
to
hate
it
Diese
Typen
lieben
es
zu
hassen
But
Dre
man
he
never
saw
the
negativity
Aber
Dre,
Mann,
er
sah
nie
die
Negativität
Not
blessed
with
amenities
but
filled
with
positivity
Nicht
gesegnet
mit
Annehmlichkeiten,
aber
voller
Positivität
Doing
what
they
cant
do
how
you
attract
them
enemies
Tun,
was
sie
nicht
können,
wie
ziehst
du
diese
Feinde
an
I'm
using
all
my
talent
I
don't
mind
if
you
envy
me
Ich
nutze
mein
ganzes
Talent,
es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
du
mich
beneidest
People
always
quick
to
tell
us
what
we
couldn't
be
Die
Leute
sagen
uns
immer
schnell,
was
wir
nicht
sein
könnten
If
we
woulda
listened
coming
up
is
where
we
wouldn't
be
Wenn
wir
zugehört
hätten,
wären
wir
nicht
da,
wo
wir
jetzt
sind
They
day
we
lost
K
I
I
don't
know
what
to
say
I
An
dem
Tag,
als
wir
K
verloren,
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll
He
helped
me
build
my
confidence
and
taught
me
how
to
stay
fly
Er
half
mir,
mein
Selbstvertrauen
aufzubauen
und
lehrte
mich,
cool
zu
bleiben
Deep
in
contemplation
I
just
wish
that
he
could
stop
by
Tief
in
Gedanken
versunken,
wünschte
ich,
er
könnte
vorbeikommen
Answer
to
all
the
questions
man
he
used
to
feel
like
AI
Antwort
auf
alle
Fragen,
Mann,
er
fühlte
sich
an
wie
AI
Most
genuine
dude
ever
with
kindness
how
he
killin
em
Der
authentischste
Typ
überhaupt,
mit
Freundlichkeit,
wie
er
sie
umbringt
Other
than
uncle
Cec
I
aint
met
nobody
real
as
him
Außer
Onkel
Cec
habe
ich
niemanden
getroffen,
der
so
echt
ist
wie
er
They
show
love
but
don't
fuck
with
who
dont
have
real
in
them
Sie
zeigen
Liebe,
aber
haben
nichts
mit
denen
zu
tun,
die
nicht
echt
sind
Fillmo'
nigga
we
ain't
freindly
we
ain't
feelin'
them
Fillmo'-Typ,
wir
sind
nicht
freundlich,
wir
fühlen
sie
nicht
Summer
time
every
day
Sommerzeit
jeden
Tag
Cappin',
hit
the
harlem
shake
Rumalbern,
den
Harlem
Shake
machen
Taught
me
how
to
come
of
age
Lehrte
mich,
erwachsen
zu
werden
Life
lessons
he
showed
the
way
Lebenslektionen,
er
zeigte
den
Weg
Funny
but
he
did
not
play
Lustig,
aber
er
spielte
nicht
Thuggin'
he
was
from
the
8
Am
Gangster
sein,
er
war
von
der
8
Appreciate
'em
while
they
here
Schätze
sie,
solange
sie
hier
sind
You
never
know
when
it's
too
late
Du
weißt
nie,
wann
es
zu
spät
ist
See
I
was
riding
top
down
Ich
fuhr
mit
offenem
Verdeck
Chillin'
reminiscing
Chillte
und
schwelgte
in
Erinnerungen
The
way
I
live
my
life
So
wie
ich
mein
Leben
lebe
You
think
that
it
was
fiction
Du
denkst,
es
wäre
erfunden
They
made
me
feel
wrong
Sie
gaben
mir
das
Gefühl,
falsch
zu
sein
Just
cus
I
was
different
Nur
weil
ich
anders
war
But
now
I'm
living
right
Aber
jetzt
lebe
ich
richtig
Now
I'm
living
life
Jetzt
lebe
ich
das
Leben
I'm
high
off
life
Ich
bin
high
vom
Leben
You
could
say
it's
my
addiction
Man
könnte
sagen,
es
ist
meine
Sucht
I'm
living
everyday
for
the
people
that
we
missin'
Ich
lebe
jeden
Tag
für
die
Menschen,
die
wir
vermissen
I
seen
it
in
a
dream
Ich
sah
es
in
einem
Traum
It
was
all
once
a
prediction
Es
war
alles
einmal
eine
Vorhersage
Now
I'm
livin
right
Jetzt
lebe
ich
richtig
Now
I'm
livin
life
Jetzt
lebe
ich
das
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.