Stuðmenn - Ofboðslega frægur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stuðmenn - Ofboðslega frægur




Ofboðslega frægur
Невероятно знаменит
Hann er einn af þessum stóru,
Он один из тех великих,
Sem í menntaskólann fóru
Кто в гимназию ходили
Og sneru þaðan valinkunnir andans menn.
И возвращались оттуда избранниками духа.
Ég hann endur fyrir löngu,
Я видел его давным-давно,
í miðri Keflavíkurgöngu,
Посреди Кефлавика шел,
Hann þótti helst til róttækur og þykir enn.
Считался он радикалом, да, пожалуй, и сейчас.
hann er, enginn venjulegur maður,
Да, он не простой человек,
Og hann býr, í næsta nágrenni við mig,
И живет он по соседству со мной,
Og hann er alveg ofboðslega frægur,
И он невероятно знаменит,
Hann tók í höndina á mér, heilsaði mér.
Он взял меня за руку, поздоровался.
Hann sagði: "Komdu sæll og blessaður"
Он сказал: "Здравствуй и будь здоров",
ég fór gjörsamlega í hnút
Я просто остолбенел,
Hann sagði: "Komdu sæll og blessaður"
Он сказал: "Здравствуй и будь здоров",
ég hélt ég myndi fríka út
Я думал, с ума сойду.
Hann hefur samið fullt af ljóðum,
Он написал множество стихов,
Alveg ofboðslega góðum,
Просто невероятно хороших,
Sem fjalla aðallega um sálarlíf þíns innri manns.
Которые в основном о душе твоей, о человеке внутреннем.
Þau er ekki af þessum heimi,
Они не от мира сего,
þar sem skáldið er á sveimi
Где поэт парит в мечтах
Miðja vegu milli malbiksins og regnbogans.
Посреди дороги, между асфальтом и радугой.
hann er, enginn venjulegur maður,
Да, он не простой человек,
Og hann býr, í næsta nágrenni við mig,
И живет он по соседству со мной,
Og hann er alveg ofboðslega frægur,
И он невероятно знаменит,
Hann tók í höndina á mér, heilsaði mér.
Он взял меня за руку, поздоровался.
Hann sagði: "Komdu sæll og blessaður"
Он сказал: "Здравствуй и будь здоров",
ég fór gjörsamlega í hnút
Я просто остолбенел,
Hann sagði: "Komdu sæll og blessaður"
Он сказал: "Здравствуй и будь здоров",
ég hélt ég myndi fríka út
Я думал, с ума сойду.
Við ræddum saman heima og geyma,
Мы говорили о том о сем,
ég hélt mig hlyti vera dreyma
Я думал, что сплю и вижу сон,
En ég var örugglega vakandi.
Но, конечно, я не спал.
Mér fannst hann vera ansi bráður,
Он показался мне очень прямым,
Hann spurði hvort ég væri fjáður
Он спросил, в своем ли я уме,
Og hvort ég væri allsgáður og akandi.
И все ли у меня в порядке.
hann er, enginn venjulegur maður,
Да, он не простой человек,
Og hann býr, í næsta nágrenni við mig,
И живет он по соседству со мной,
Og hann er alveg ofboðslega frægur,
И он невероятно знаменит,
Hann tók í höndina á mér, heilsaði mér.
Он взял меня за руку, поздоровался.
hann er, enginn venjulegur maður,
Да, он не простой человек,
Og hann býr, í næsta nágrenni við mig,
И живет он по соседству со мной,
Og hann er alveg ofboðslega frægur,
И он невероятно знаменит,
Hann tók í höndina á mér, heilsaði mér.
Он взял меня за руку, поздоровался.
Hann sagði: "Komdu sæll og blessaður"
Он сказал: "Здравствуй и будь здоров",
ég fór gjörsamlega í hnút
Я просто остолбенел,
Hann sagði: "Komdu sæll og blessaður"
Он сказал: "Здравствуй и будь здоров",
ég hélt ég myndi fríka
Я думал, с ума сойду,
Hann sagði: "Komdu sæll og blessaður"
Он сказал: "Здравствуй и будь здоров",
ég fór gjörsamlega í hnút
Я просто остолбенел,
Hann sagði: "Komdu sæll og blessaður"
Он сказал: "Здравствуй и будь здоров",
ég hélt ég myndi fríka út.
Я думал, с ума сойду.





Writer(s): Egill Olafsson, Jakob Frimann Magnusson, Thordur Arnason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.