Paroles et traduction Stuðmenn - Söngur fjallkonunnar
Söngur fjallkonunnar
The Mountain Woman's Song
Þó
ég
dóli
í
frönsku
hjóli
hjá
Trípolí
Though
I
hid
in
a
French
wheel
near
Tripoli
Ég
vildi
heldur
hanga
daga
langa
í
Napolí
I'd
rather
hang
for
days
in
Naples
Því
þar
er
fjör,
meira
en
hér
Guðni
sagði
mér
For
there's
more
fjord
there
than
here,
Guðni
told
me
Og
helst
ég
vildi
halda
á
brott
med
det
samme
And
I'd
rather
leave
immediately
Og
þá
um
leið
ég
verða
mun
fyr
og
flamme
And
then
suddenly
I
will
become
elegant
and
flammable
Nærri
gráti
í
lekum
báti
ég
handhjóla
Almost
crying
in
a
toy
boat
I
spin
the
hand
wheel
Um
síkið
sveima
og
læt
mig
dreyma
um
gondóla
Around
the
creek
I
drift
and
let
myself
dream
of
gondolas
Því
þar
er
fjör,
meira
en
hér
Ingó
sagði
mér
For
there's
more
fjord
there
than
here,
Ingó
told
me
Og
helst
ég
vildi
halda
á
brott
med
det
samme
And
I'd
rather
leave
immediately
Og
þá
um
leið
ég
verða
mun
fyr
og
flamme
And
then
suddenly
I
will
become
elegant
and
flammable
Og
helst
ég
vildi
halda
á
brott
med
det
samme
And
I'd
rather
leave
immediately
Og
þá
um
leið
ég
verða
mun
fyr
og
flamme
And
then
suddenly
I
will
become
elegant
and
flammable
"Vá,
jibbí!"
"Wowee,
jibbi!"
"Gaman,
gaman!"
"Fun,
fun!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.