Paroles et traduction Style - Vill ha dej
Vi
har
gått
i
samma
klass
i
snart
ett
år
Мы
учимся
в
одном
классе
почти
год.
Jag
har
gömt
mina
känslor
så
gott
det
går
Я
скрывал
свои
чувства,
как
мог.
Men
när
du
tittar
på
mig
ibland
så
river
du
muren
Но
когда
ты
иногда
смотришь
на
меня,
ты
разрушаешь
стену
Som
jag
byggt
upp
Который
я
построил
Vi
går
i
första
ring,
men
jag
fattar
ingenting
Мы
заходим
на
первое
кольцо,
но
я
ничего
не
получаю
Jag
borde
lyssnat
bättre
men
vad
ska
jag
ta
mig
till
Я
должен
был
слушать
лучше,
но
что
мне
делать?
När
det
enda
som
jag
tänker
på
är
din
mjuka
kropp
Когда
все,
о
чем
я
думаю,
- это
твое
мягкое
тело
Som
kan
bli
min
Который
мог
бы
быть
моим
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
в
темноте
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время,
когда
оно
останавливается,
когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
О,
я
становлюсь
легче,
я
лечу,
я
парю
вперед
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
закончится
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
в
темноте
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время,
когда
оно
останавливается,
когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
О,
я
становлюсь
легче,
я
лечу,
я
парю
вперед
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
закончится
Jag
låg
och
grubbla,
ensam
i
min
stora
säng
Я
лежал
в
задумчивости,
один
в
своей
большой
кровати
Drömmarna
blandades
med
rädsla
för
framtiden
Сны
были
смешаны
со
страхом
перед
будущим
Om
jag
inte
tar
dig
nu,
så
tar
nån
annan
dig
Если
я
не
достану
тебя
сейчас,
это
сделает
кто-нибудь
другой.
Bort
från
mig
Подальше
от
меня
Men
allting
gick
så
snabbt,
plötsligt
var
du
bara
här
Но
все
произошло
так
быстро,
и
вдруг
ты
просто
оказался
здесь
Mina
fingrar
fumlade
och
din
blus
den
gled
isär
Мои
пальцы
пошарили,
и
твоя
блузка
соскользнула
в
сторону
Du
sa;
Vill
du
bada
skummbad
och
smeka
mig
varm
Ты
сказал;
Ты
хочешь
принять
ванну
с
пеной
и
ласкать
меня
горячо
Jag
vet
att
du
vill!
Я
знаю,
ты
этого
хочешь!
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
в
темноте
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время,
когда
оно
останавливается,
когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
О,
я
становлюсь
легче,
я
лечу,
я
парю
вперед
Låt
det
aldrig
ta
slut.
Никогда
не
позволяй
этому
закончиться.
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
в
темноте
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время,
когда
оно
останавливается,
когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
О,
я
становлюсь
легче,
я
лечу,
я
парю
вперед
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
закончится
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
в
темноте
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время,
когда
оно
останавливается,
когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
О,
я
становлюсь
легче,
я
лечу,
я
парю
вперед
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
закончится
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
в
темноте
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время,
когда
оно
останавливается,
когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
О,
я
становлюсь
легче,
я
лечу,
я
парю
вперед
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
закончится
Vill
ha
dig
i
mörkret
hos
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
в
темноте
Tiden
den
stannar
när
vi
rör
vid
varann
Время,
когда
оно
останавливается,
когда
мы
прикасаемся
друг
к
другу
Åh,
jag
lättar,
jag
flyger,
jag
svävar
fram
О,
я
становлюсь
легче,
я
лечу,
я
парю
вперед
Låt
det
aldrig
ta
slut
Пусть
это
никогда
не
закончится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diane Corinne Söderholm, Gigi Lorrine Christi Hamilton, Christer Eric Sandelin, Anders Carl Uddberg, Joakim Ernst Hagleitner, Tommy Ekman Faelt, Tommy Ekman
Album
12 Bästa
date de sortie
30-05-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.