Paroles et traduction Styles P - Got My Eyes On You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konvict,
Konvict...
Конвикт,
Конвикт...
(I
got
my
eyes
on
you!)
You
got
your
eyes
on
me
(Я
положил
на
тебя
глаз!)
Ты
положил
на
меня
глаз.
Get,
hit
with
the
thing,
try
to
ride
on
me
Давай,
бей
этой
штукой,
попробуй
прокатиться
на
мне
верхом
(Said
I
got
my
eyes
on
you!)
You
got
your
eyes
on
me
(Сказал,
что
я
положил
на
тебя
глаз!)
Ты
положил
на
меня
глаз.
Get
hit
with
the
thing,
try
to
ride
on
me
Получи
удар
этой
штукой,
попробуй
прокатиться
на
мне
верхом.
(I
got
my
eyes
on
you!)
You
got
your
eyes
on
me
(Я
положил
на
тебя
глаз!)
Ты
положил
на
меня
глаз.
Get,
hit
with
the
thing,
tryin
to
ride
on
me
Получи,
ударь
этой
штукой,
пытающейся
оседлать
меня.
(Said
I
got
my
eyes
on
you!)
You
got
your
eyes
on
me
(Сказал,
что
я
положил
на
тебя
глаз!)
Ты
положил
на
меня
глаз.
Get,
hit
with
the
thing
and
try
to
ride
on
me
Давай,
ударь
этой
штукой
и
попробуй
прокатиться
на
мне
верхом.
I
can′t
be
humble
- e'rybody
bougie
and
industry
Я
не
могу
быть
скромным-все
буги
и
индустрия.
But
me,
I′m
in
the
concrete
jungle
Но
я,
я
в
бетонных
джунглях.
Where
rap
about
your
cash'll
get
your
mouth
bloodied
up
Где
рэп
о
твоих
деньгах
запачкает
тебе
рот
кровью
Run
in
your
house,
real
late,
you
and
your
wife
buddied
up
Беги
в
свой
дом,
очень
поздно,
ты
и
твоя
жена
напились.
I
can't
afford
to
rap
about
no
cars
with
no
24′s
Я
не
могу
позволить
себе
читать
рэп
о
машинах
без
24-х
Shorties
on
my
block
is
real,
hard
with
they
44′s
Коротышки
в
моем
квартале
настоящие,
жесткие
с
их
44-м
I
know
some
teenagers,
that'll
strip
you
like
a
female
Я
знаю
подростков,
которые
разденут
тебя,
как
женщину.
Take
your
jewels
off,
when
you
get
your
car
detailed
Сними
свои
драгоценности,
когда
получишь
детальную
информацию
о
своей
машине.
Sell
it
half
price,
like
they
got
it
on
retail
Продай
за
полцены,
как
будто
они
купили
ее
в
розницу.
Put
you
on
the
ocean
floor,
right
by
the
seashells
Положу
тебя
на
дно
океана,
рядом
с
ракушками.
They
all
got
the
look,
like
they′d
ride
on
you
У
них
у
всех
такой
вид,
будто
они
на
тебе
верхом.
Take
it
easy
young
boys
I
got
my
eyes
on
you
Успокойтесь,
мальчики,
я
положил
на
вас
глаз.
I
got
my
eyes
on
you!
Я
положил
на
тебя
глаз!
And
I'm
posted
on
the
corner
with
that
thing
on
my
side
И
я
стою
на
углу
с
этой
штукой
на
боку.
Said
I
got
my
eyes
on
you!
Сказал,
что
положил
на
тебя
глаз!
It′s
a
message
to
them
stick-up
kids,
don't
even
try
Это
послание
для
этих
налетчиков,
даже
не
пытайтесь.
Used
to
be
a
bad
lil′
shady
nigga
just
like
you
Раньше
я
был
плохим
мелким
теневым
ниггером,
совсем
как
ты.
And
I
pop
that
ass
one
by
one,
plus
two
И
я
лопаю
эту
задницу
один
за
другим,
плюс
два.
Got
my
eyes
on
you!
Я
положил
на
тебя
глаз!
Along
with
my
whole
squad
ready
to
ride,
yeah
Вместе
со
всем
моим
отрядом,
готовым
к
скачке,
да
Where
I
come
from,
you
don't
get
caught
slippin
Там,
откуда
я
родом,
тебя
не
застукают
врасплох.
You
don't
get
caught
trippin
Ты
не
попадешься
на
удочку.
Cause
if
you
fall
down
then
it′s
"Off
with
him"
Потому
что
если
ты
упадешь,
то
это
будет
"долой
его".
Another
one
off
in
the
wood
box
Еще
один
в
деревянном
ящике.
Man′ll
get
revenge
cause
that's
how
the
hood
rock
Человек
отомстит
потому
что
таков
рок
гетто
Mighta
been
different
if,
he
had
a
good
pops
Может
быть,
все
было
бы
по-другому,
если
бы
у
него
был
хороший
папа.
The
war
go,
on
every
day
but
it
should
stop
(should
stop)
Война
продолжается
каждый
день,
но
она
должна
прекратиться
(должна
прекратиться).
And
them
killers
gettin
younger
and
younger
И
эти
убийцы
становятся
все
моложе
и
моложе
I
guess
it′s
the
hunger,
so
they
cockin
back
and
takin
you
under
Я
думаю,
это
из-за
голода,
поэтому
они
дерутся
назад
и
берут
тебя
под
контроль.
And
shorty
got
his
eyes
on
me,
I
got
my
eyes
on
him
И
коротышка
положил
на
меня
глаз,
а
я
положил
на
него
глаз.
I
know
the
look
so
I'm
a
ride
on
him
Мне
знаком
этот
взгляд,
так
что
я
на
нем
верхом.
I′m
a
catch
his
ass
slippin
then
slide
on
in
Я
поймаю
его
зад
а
потом
проскользну
внутрь
It's
a
pool
full
of
sharks,
boy
dive
on
in
Это
бассейн,
полный
акул,
парень,
ныряй
в
него.
You
know
I
keep
the
thing
on
the
corner
Ты
знаешь,
я
держу
эту
штуку
на
углу.
Them
shorties
on
the
block
is
real
wild,
you
make
a
move
you
a
goner
Эти
коротышки
в
квартале
действительно
дикие,
стоит
тебе
сделать
шаг,
и
ты
конченый
человек.
Moms
gon′
be
a
mourner,
family
gon'
be
pissed
Мама
будет
плакать,
семья
будет
злиться.
You
should
know
how
it
is,
you
raised
on
the
G
strip
Ты
должен
знать,
каково
это,
ты
вырос
на
Джи-Стрип.
Grams
to
the
bricks,
O's
to
the
pound
Грамм
к
кирпичам,
унции
к
фунту.
And
the
strap
and
the
clip
is
for,
holdin
it
down
А
ремень
и
обойма
предназначены
для
того,
чтобы,
удерживая
их,
Get
a
hole
in
your
shirt,
or
your
hat
knocked
off
проделать
дырку
в
рубашке
или
сбить
шляпу.
Cause
them
shorties
got
gats
and
they
thirsty
to
pop
off
Потому
что
у
этих
коротышек
есть
стволы
и
они
жаждут
выскочить
The
nights
is
short,
the
days
is
long
Ночи
коротки,
дни
длинны.
I
blame
the
crack-head
parents
that
raised
them
wrong
Я
виню
родителей-психов,
которые
неправильно
их
воспитали.
My
dutchie
is
long,
my
haze
is
strong
Мой
голландец
длинен,
моя
дымка
сильна.
I
keep
my
eyes
on
you,
it′s
the
Ghost
and
′Kon
Я
не
спускаю
с
тебя
глаз,
это
призрак
и
Кон.
(I
got
my
eyes
on
you!)
You
got
your
eyes
on
me
(Я
положил
на
тебя
глаз!)
Ты
положил
на
меня
глаз.
Get,
hit
with
the
thing,
try
to
ride
on
me
Давай,
бей
этой
штукой,
попробуй
прокатиться
на
мне
верхом
(Said
I
got
my
eyes
on
you!)
You
got
your
eyes
on
me
(Сказал,
что
я
положил
на
тебя
глаз!)
Ты
положил
на
меня
глаз.
Get
hit
with
the
thing,
try
to
ride
on
me
Получи
удар
этой
штукой,
попробуй
прокатиться
на
мне
верхом.
You
got
your
eyes
on
me
Ты
не
сводишь
с
меня
глаз
Get,
hit
with
the
thing,
tryin
to
ride
on
me
Получи,
ударь
этой
штукой,
пытающейся
оседлать
меня.
(Got
my
eyes
on
you!)
You
got
your
eyes
on
me
(Я
смотрю
на
тебя!)
ты
смотришь
на
меня.
Get,
hit
with
the
thing
and
try
to
ride
on
me
Давай,
ударь
этой
штукой
и
попробуй
прокатиться
на
мне
верхом.
I
got
my
eyes
on
you
Я
положил
на
тебя
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Ellis Garrett, Stephen Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.