Styles P - Green Piece Of Paper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Styles P - Green Piece Of Paper




A lot of pain
Много боли.
You learn to live with it though
Но ты учишься жить с этим.
Things we do
То, что мы делаем
Hungry, starvin′ in beast mode, live by the street code
Голодный, голодающий в зверином режиме, живущий по уличному кодексу
Where niggaz take your shit like the repo
Где ниггеры берут твое дерьмо как РЕПО
The boys'll sell crack, to your mother if you′re good
Парни продадут крэк твоей матери, если ты будешь хорошо себя вести.
So called brother in the hood
Так называемый брат в капюшоне
Lord help us, you gotta know we possessed
Господи, помоги нам, ты должен знать, что мы одержимы.
I guess it's the stress that make us a hot mess
Я думаю, это стресс, который делает нас горячими.
It's somethin′ on the chest ′cause none of my niggaz rest
Это что-то на груди, потому что никто из моих ниггеров не отдыхает.
Graveyard shift, my guns with the laser spit
Кладбищенская смена, мои пушки с лазерным плевком.
'Til you′re hit, all the tissue come off
Пока тебя не ударили, вся ткань отваливается.
Nobody go to church but they hustle to get across
Никто не ходит в церковь, но они спешат, чтобы переправиться.
Who am I to argue or fight or bicker
Кто я такой, чтобы спорить, драться или спорить?
When I could see my demon in the cup of the liquor
Когда я увидел своего демона в стакане с ликером.
Reflection, my section, shit's gettin′ thicker
Отражение, моя секция, дерьмо становится все гуще.
'Cause love don′t mix with the liquor you should know that
Потому что любовь не смешивается с алкоголем, ты должен это знать.
Gun, knife or bat I'm yellin' out, "Hold that"
Пистолет, нож или бита, я кричу: "Держи это!"
Twenty, fifties or hundreds, you know I′m tryin′ to fold that
Двадцать, пятьдесят или сотни, ты знаешь, я пытаюсь сложить их.
I live my whole life for a green piece of paper, five
Я живу всю свою жизнь ради зеленой бумажки, пятерки.
Did some trife shit for a green piece of paper, ten
Сделал какую-то ерунду из-за зеленой бумажки, десять штук.
Did some hype shit for a green piece of paper, twenty
Сделал какую-то шумиху ради зеленой бумажки, двадцатки.
A green piece of paper, fifty, a green piece of paper, a hundred
Зеленая бумажка-пятьдесят, зеленая бумажка-сто.
I live my whole life for a green piece of paper, five
Я живу всю свою жизнь ради зеленой бумажки, пятерки.
Did some trife shit for a green piece of paper, ten
Сделал какую-то ерунду из-за зеленой бумажки, десять штук.
Did some hype shit for a green piece of paper, twenty
Сделал какую-то шумиху ради зеленой бумажки, двадцатки.
A green piece of paper, fifty, a green piece of paper, a hundred
Зеленая бумажка-пятьдесят, зеленая бумажка-сто.
In the game for mad years, paid the whole lot of dues in it
Я играл в эту игру безумные годы, заплатил за нее кучу долгов.
Never bite the hand that feeds you, but the rules is different
Никогда не кусай руку, которая тебя кормит, но правила другие.
When the hand that feeds you ain't got food in it
Когда в руке, которая кормит тебя, нет еды.
Room full of scholars, bet you it′s a fool in it
Комната полна ученых, держу пари, что в ней сидит дурак
Yeah, I learn my wisdom from the wise
Да, я учусь мудрости у мудрых.
But then I learned livin' from the lies
Но потом я научился жить по лжи.
Both drop the same jewel boy, better get it it′s your time
Оба бросают один и тот же драгоценный камень, мальчик, лучше возьми его, это твое время.
But nope I say it's God time
Но нет я говорю что пришло время Бога
I′m just a maker of hard rhymes, due to the hard times
Я просто создатель трудных рифм, из-за трудных времен.
Skin's real thick, you could look at the scar lines
Кожа действительно толстая, вы могли бы посмотреть на линии шрамов.
Sometimes in my mind, I be still on the yard time
Иногда в своих мыслях я все еще нахожусь во дворе.
Hittin' the bar time, crunches to the push-ups to the dips
Пробиваю время в баре, хрустит от отжиманий до падений.
But real niggaz push up with the clips
Но настоящие ниггеры отжимаются с помощью обойм
My niggaz is raw, you heard right, no cook up in this bitch
Мои ниггеры сырые, ты не ослышался, в этой суке нет стряпни.
Let it go, you better duck, don′t look up in this bitch
Забудь об этом, лучше пригнись, не смотри вверх на эту сучку.
We came to body some, we ain′t shook up in this bitch
Мы пришли, чтобы кое-что сделать, но мы еще не встряхнулись в этой суке.
I live my whole life for a green piece of paper, five
Я живу всю свою жизнь ради зеленой бумажки, пятерки.
Did some trife shit for a green piece of paper, ten
Сделал какую-то ерунду из-за зеленой бумажки, десять штук.
Did some hype shit for a green piece of paper, twenty
Сделал какую-то шумиху ради зеленой бумажки, двадцатки.
A green piece of paper, fifty, a green piece of paper, a hundred
Зеленая бумажка-пятьдесят, зеленая бумажка-сто.
I live my whole life for a green piece of paper, five
Я живу всю свою жизнь ради зеленой бумажки, пятерки.
Did some trife shit for a green piece of paper, ten
Сделал какую-то ерунду из-за зеленой бумажки, десять штук.
Did some hype shit for a green piece of paper, twenty
Сделал какую-то шумиху ради зеленой бумажки, двадцатки.
A green piece of paper, fifty, a green piece of paper, a hundred
Зеленая бумажка-пятьдесят, зеленая бумажка-сто.
I did some trife shit and hype shit
Я занимался всякой ерундой и шумихой.
Yeah, on the grind every night that's why I don′t write shit
Да, я вкалываю каждую ночь, вот почему я ни хрена не пишу.
Used to go hand-to hand, rob niggaz man-to-man
Раньше мы ходили врукопашную, грабили ниггеров, как мужчина с мужчиной.
Hoppin' out the hoopty or the van ′cause I ain't have a plan
Выпрыгиваю из хупти или фургона, потому что у меня нет никакого плана.
Now I did a lot of shit for a green piece of paper
Теперь я сделал много дерьма ради зеленого клочка бумаги.
I formed my teams, I was on the scene thinkin′ major
Я сформировал свои команды, я был на сцене, думая о главном.
Before a e-mail I served fiends off the pager
До электронной почты я обслуживал демонов с пейджера.
Gettin' high, dreamin' ′bout a green piece of paper
Ловлю кайф, мечтаю о зеленом клочке бумаги.
I live my whole life for a green piece of paper, five
Я живу всю свою жизнь ради зеленой бумажки, пятерки.
Did some trife shit for a green piece of paper, ten
Сделал какую-то ерунду из-за зеленой бумажки, десять штук.
Did some hype shit for a green piece of paper, twenty
Сделал какую-то шумиху ради зеленой бумажки, двадцатки.
A green piece of paper, fifty, a green piece of paper, a hundred
Зеленая бумажка-пятьдесят, зеленая бумажка-сто.
I live my whole life for a green piece of paper, five
Я живу всю свою жизнь ради зеленой бумажки, пятерки.
Did some trife shit for a green piece of paper, ten
Сделал какую-то ерунду из-за зеленой бумажки, десять штук.
Did some hype shit for a green piece of paper, twenty
Сделал какую-то шумиху ради зеленой бумажки, двадцатки.
A green piece of paper, fifty, a green piece of paper, a hundred
Зеленая бумажка-пятьдесят, зеленая бумажка-сто.





Writer(s): Maman Alan, Styles David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.