Paroles et traduction Styles of Beyond - Howdy Doody
Got
a
bottle
full
of
mescal,
couple
of
whores
У
меня
бутылка
мескаля,
пара
шлюх.
A
Colt
.45
pistol
tucked
in
my
shorts
Пистолет
Кольт
45
калибра
засунут
в
мои
шорты.
Drunk
in
the
morn′,
I
puked
up
my
guts
on
the
floor
Пьяный
утром,
я
выблевал
свои
кишки
на
пол.
Passed
out,
now
I
gotta
go
look
for
my
horse
Я
потерял
сознание,
а
теперь
мне
нужно
идти
искать
свою
лошадь.
Yeah,
I
tied
him
up
by
the
general
store
Да,
я
связал
его
возле
универмага.
Between
the
OK
Corral
and
the
federal
court
Между
ОК
Корралем
и
федеральным
судом.
I
was
in
the
Birdcage
with
a
peach
of
a
hand
Я
сидел
в
клетке
с
персиком
в
руке.
Must
of
heard
us
all
shootin',
got
spooked
and
he
ran
Должно
быть,
он
услышал,
как
мы
все
стреляем,
испугался
и
убежал.
Ike
Clanton
came
walkin′
in,
clutchin'
his
flames
Вошел
Айк
Клэнтон,
сжимая
в
руке
пламя.
Got
up
in
his
face
and
told
him
that's
just
my
game
Встала
перед
ним
и
сказала,
что
это
просто
моя
игра.
Play
for
blood,
capisce?
Играть
за
кровь,
капиш?
Yeah,
I′m
way
too
drunk
so
I
carry
two
guns
punk,
one
for
each
Да,
я
слишком
пьян,
так
что
ношу
с
собой
два
пистолета,
по
одному
на
каждого.
Pull
the
smoke
wagon
out,
wave
it
and
blaze
Вытащи
дымовую
повозку,
помаши
ею
и
запали.
Guess
I
gotta
make
a
few
folks
famous
today
Думаю,
сегодня
я
должен
сделать
несколько
человек
знаменитыми.
Oh
well,
that′s
what
it
is
when
you
live
in
this
town
Что
ж,
так
оно
и
есть,
когда
ты
живешь
в
этом
городе.
Whistle
at
me
if
you
see
my
horse
walkin'
around
Свистни
мне,
если
увидишь,
что
моя
лошадь
идет
рядом.
Hey,
Howdy
Doody
what′s
new?
Эй,
привет,
Дуди,
что
нового?
You
might
think
I'm
livin′
life
like
a
movie,
it's
true
Ты
можешь
подумать,
что
я
живу,
как
в
кино,
это
правда.
You
can
find
me
in
a
wild
west
grimy
saloon
Ты
можешь
найти
меня
в
грязном
салуне
Дикого
Запада.
Gettin′
live,
drinkin'
moonshine
out
of
a
boot
Живу,
пью
самогон
из
сапога.
Yeah,
so
take
a
couple
back
Да,
так
что
возьми
парочку
назад.
Kick
your
spurs
in
the
dirt
Воткни
свои
шпоры
в
грязь
Make
a
move
and
we
hit
the
first
person
that
smirk
Сделай
шаг
и
мы
ударим
первого
кто
ухмыльнется
One
for
the
road
before
we
tear
the
place
to
bits
Один
на
дорогу,
пока
мы
не
разнесли
это
место
в
клочья.
I'm
markin′
my
spot
cowboy,
you′re
takin'
a
trip
Я
отмечаю
свое
место,
ковбой,
а
ты
отправляешься
в
путешествие.
He
had
a
scar
on
his
face
and
like
to
sip
on
the
worm
У
него
был
шрам
на
лице,
и
он
любил
потягивать
червяка.
And
quit
his
job
and
his
shirt
filled
with
cigarette
burns
И
бросил
работу,
и
его
рубашка
была
вся
в
сигаретных
ожогах.
What
a
jerk,
he′s
a
slob,
lipstick
and
a
perm
Что
за
придурок,
он
неряха,
помада
и
завивка.
That's
when
heard
"click
click"
and
the
chicken
{eeerer!}
Вот
тогда-то
и
раздалось
"клик-клик",
и
цыпленок
{и-И-и!}
So
I
grab
my
slingshot
and
duck
right
under
the
table
Поэтому
я
хватаю
рогатку
и
ныряю
под
стол.
He
untucked
and
started
sprayin′
rounds
like
Halo
Он
отвязался
и
начал
распылять
патроны,
как
ореол.
Said,
"Move
and
I'll
put
your
brain
in
your
sleeve"
Сказал:
"шевелись,
и
я
засуну
твои
мозги
в
рукав".
That′s
when
I
pulled
out
my
lucky
nickel
and
aimed
for
the
knees
Тогда
я
вытащил
свой
счастливый
пятицентовик
и
прицелился
в
колени.
Hit
the
floor
and
painfully
screamed
Упал
на
пол
и
мучительно
закричал.
Bullets
hit
the
ceiling,
now
the
place
is
rainin'
debris
Пули
бьют
в
потолок,
и
теперь
все
вокруг
осыпается
мусором.
He
couldn't
see
so
I
kicked
the
gun
right
outta
his
hand
Он
не
мог
видеть,
поэтому
я
выбил
пистолет
у
него
из
рук.
Local
hero
does
it
again,
hooray
for
the
team
Местный
герой
делает
это
снова,
Ура
команде
Hey,
Howdy
Doody
what′s
new?
Эй,
привет,
Дуди,
что
нового?
You
might
think
I'm
livin′
life
like
a
movie,
it's
true
Ты
можешь
подумать,
что
я
живу,
как
в
кино,
это
правда.
You
can
find
me
in
a
wild
west
grimy
saloon
Ты
можешь
найти
меня
в
грязном
салуне
Дикого
Запада.
Gettin′
live,
drinkin'
moonshine
out
of
a
boot
Живу,
пью
самогон
из
сапога.
Yeah,
so
take
a
couple
back
Да,
так
что
возьми
парочку
назад.
Kick
your
spurs
in
the
dirt
Воткни
свои
шпоры
в
грязь
Make
a
move
and
we
hit
the
first
person
that
smirk
Сделай
шаг
и
мы
ударим
первого
кто
ухмыльнется
One
for
the
road
before
we
tear
the
place
to
bits
Один
на
дорогу,
пока
мы
не
разнесли
это
место
в
клочья.
I′m
markin'
my
spot
cowboy,
you're
takin′
a
trip
Я
отмечаю
свое
место,
ковбой,
а
ты
отправляешься
в
путешествие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JASON RABINOWITZ, TAKBIR KHALID BASHIR, MATTHEW RYAN MAGINN, RYAN PATRICK MAGINN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.