Styles of Beyond - Styles of Beyond (Style Warz) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Styles of Beyond - Styles of Beyond (Style Warz)




Styles, styles, styles, styles, styles... Beyond...
Стили, стили, стили, стили, стили... за пределами...
Tribal-style ritual, we dance around the totem,
Ритуал в племенном стиле, Мы танцуем вокруг Тотема,
In a golden ring of fire, bangin' on a war drum,
В золотом огненном кольце, стуча в боевой барабан.
Anthem of a shaman dominatin', Peyote trance,
Гимн господствующего шамана, Пейотовый транс,
Hopscotch the planet, barefoot on the hot sand,
Играй в классики по планете, ступая босиком по горячему песку.
I'm knee-deep in history, mystery builds,
Я по колено увяз в истории, тайна строится,
Tryin' to find a Style of Beyond secret to steal.
Пытаюсь найти стиль запредельного секрета, чтобы украсть его.
But when the doors of perception are cleansed,
Но когда двери восприятия будут очищены,
Only then will the truth be revealed through an infrared lens.
Только тогда истина откроется через инфракрасную линзу.
It's the same then as it is now, as it will be,
Тогда все было так же, как сейчас, так и будет.
I still be the touch-tone number three,
Я все еще остаюсь сенсорным тоном номер три,
Letters on your flip-phone, D-E-F to my death,
Письма на твоем флип-телефоне, Д-Е-Ф до моей смерти.
In the flesh, vocal vacuum, takin' your breath.
Во плоти, вокальный вакуум, забирающий твое дыхание.
Rest assured When I get busy there'll be nothin' left,
Будь уверен, когда я займусь делом, ничего не останется.
Like a paycheck after taxes relay my message,
Как зарплата после уплаты налогов, передай мое послание.
Decay modems and faxes, internet death,
Разложение модемов и факсов, смерть интернета,
Go to battle swingin' my axes, cut you in step.
Иду на битву, размахивая топорами, режу тебя в ногу.
Escapin' through secret hatches, tunnel rats rummage,
Убегая через потайные люки, рыщут туннельные крысы.
Through the ashes of what rap was before you trapped it,
Сквозь пепел того, чем был рэп до того, как ты поймал его в ловушку,
Locked in a box 'bout as big as this room,
Заперт в коробке размером с эту комнату,
But you can't keep hip-hop captive.
Но ты не можешь держать хип-хоп в плену.
Styles, styles, styles, styles, styles... Beyond...
Стили, стили, стили, стили, стили... за пределами...
Hey, yo--ring of fire ritual, bellydance swing,
Эй, йо-ритуал кольца огня, танец живота свинг,
Cyberspace visual galactic Apache,
Киберпространственный визуальный галактический Апач,
Somethin innovative while you groovin' at the disco,
Что-нибудь новенькое, пока ты отрываешься на дискотеке.
See what's really crackin' like Nabisco,
Посмотри, что на самом деле трещит, как Набиско.
Powwow, festival of flows by the S.O.B. assassins,
Паууу, фестиваль потоков, организованный убийцами S. O. B.,
Rain-tribe Thunderclouds crashin',
Племя дождя грозовые тучи обрушиваются,
Cosmic, tomahawks dawn for my tribal renaissance,
Космический, рассвет Томагавков для моего племенного возрождения,
And ceremony that's catered to the art.
И церемония, которая служит искусству.
The origin of underground sounds bein' brought up to the surface,
Происхождение подземных звуков, поднятых на поверхность,
Auditory preachers of a serpent Cathedral,
Слуховые проповедники змеиного собора,
Draws from Milan around a golden-arc steeple,
Рисует из Милана вокруг Золотой арки шпиля,
For days, givin' praise to the people,
Целыми днями воздавая хвалу людям,
Caught up in a circle for the trance,
Пойманный в круг для транса,
We showed a detour where the curry robe is,
Мы показали объезд, где находится халат Карри,
And now they go and dose, Insomniac sleeper,
И теперь они идут и дозируют дозу, страдающий бессонницей спящий.
Injectin' my syringe directly through the speaker.
Впрыскиваю свой шприц прямо через динамик.
Styles, styles, styles, styles, styles... Beyond...
Стили, стили, стили, стили, стили... за пределами...
It's like a rhymin' time machine, move through melodies,
Это как рифмованная Машина времени, двигающаяся сквозь мелодии.
Lightfoot, rhythmic emcees so let it be,
Лайтфут, ритмичные эм-си, Так пусть будет так,
Crossbow, triggered the lost low,
Арбалет, пущенный в ход потерянным Лоу,
A Cherokee on a quest against archrival nemesis.
Чероки в походе против заклятого врага.
Ceremonial headdress, got you wide open like the dentist,
Церемониальный головной убор распахнул тебя настежь, как Дантист.
Say "Aaahhh", my sentence got you punks, jumpin' fences,
Скажи "А-А-А-А", мое предложение заставило вас, Панков, прыгать через заборы.
Ha--without a weapon, you're defenseless,
Ха-без оружия ты беззащитен.
Comin' out the trenches with hatchets and musical monkey wrenches.
Выходят из траншей с топорами и музыкальными гаечными ключами.
Yo, all we wanna do is make your neck snap,
Эй, все, что мы хотим сделать, - это заставить тебя свернуть шею.
Takbir and Ryu with Rhettmatic on the track,
Такбир и Рю с Реттматиком на треке,
Energetic act to keep the club packed and,
Энергичный поступок, чтобы держать клуб битком набитым, и
Just havin' fun when we rappin'.
Просто веселиться, когда мы читаем рэп.
Flow another optic explosion, amplified junkie,
Поток еще один оптический взрыв, усиленный наркоманом,
Of a breakbeat chosen, monkey fied gate,
Избранный брейкбит, обезьяньи врата,
Pumpin' style out for justice, competition frozen.
Качаю стиль во имя справедливости, конкуренция заморожена.
Lash out in a pop lock motion sickness,
Наброситься на поп-замок морской болезни,
Ocean of a school of vicious fishes,
Океан косяка злобных рыб,
Half-staff flag for your caviar wishes on a pinetip,
Флаг пол-штаба для твоих желаний икры на сосновом стебле,
Straight from the starship, 2000 prophets,
Прямо со звездолета, 2000 пророков,
Drop it, Hot topic flow for discussion.
Брось это, горячая тема для обсуждения.
Man, you all ain't knowin', how we bustin',
Чувак, вы все не знаете, как мы стреляем.
Reignin' on the average everday chump, crushin'.
Царствую над среднестатистическим всегдашним болваном, давлю.
Year 2000, 2000, (say what?) 2000, 2000
Год 2000, 2000, (что сказать?) 2000, 2000
Styles, styles, styles, styles, styles... Beyond...
Стили, стили, стили, стили, стили... за пределами...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.