Stélios Kazantzídis - Afti I Nihta Meni [1959] (This Night Remains) - traduction des paroles en allemand




Afti I Nihta Meni [1959] (This Night Remains)
Diese Nacht Bleibt [1959] (Diese Nacht bleibt)
Στίχοι: Στέλιος Καζαντζίδης
Text: Stelios Kazantzidis
Μουσική: Στέλιος Καζαντζίδης
Musik: Stelios Kazantzidis
ερμηνεία: Στέλιος Καζαντζίδης
Erste Interpretation: Stelios Kazantzidis
Αυτή η νύχτα μένει
Diese Nacht bleibt
που θα 'μαστε μαζί
in der wir zusammen sind
θα φύγεις μακριά μου
du wirst weit weg von mir gehen
πριν έρθει το πρωί
bevor der Morgen kommt
αυτή η νύχτα μένει
diese Nacht bleibt
Αγάπη μου σε χάνω
Meine Liebe, ich verliere dich
έτσι ήτανε γραμμένο
so war es geschrieben
μα όσο ζω στον κόσμο
doch solange ich auf der Welt lebe
εσένα θα προσμένω
werde ich auf dich warten
Αγάπη μου θα φύγεις
Meine Liebe, du wirst gehen
έτσι ήτανε γραμμένο
so war es geschrieben
μα όσο ζω στον κόσμο
doch solange ich auf der Welt lebe
εσένα θα προσμένω
werde ich auf dich warten
Αυτή η νύχτα μένει
Diese Nacht bleibt
που θα 'μαστε μαζί
in der wir zusammen sind
θα φύγεις μακριά μου
du wirst weit weg von mir gehen
πριν έρθει το πρωί
bevor der Morgen kommt
αυτή η νύχτα μένει
diese Nacht bleibt
Αγάπη μου σε χάνω
Meine Liebe, ich verliere dich
έτσι ήτανε γραμμένο
so war es geschrieben
μα όσο ζω στον κόσμο
doch solange ich auf der Welt lebe
εσένα θα προσμένω
werde ich auf dich warten
Αγάπη μου θα φύγεις
Meine Liebe, du wirst gehen
έτσι ήτανε γραμμένο
so war es geschrieben
μα όσο ζω στον κόσμο
doch solange ich auf der Welt lebe
εσένα θα προσμένω
werde ich auf dich warten
Αυτή η νύχτα μένει
Diese Nacht bleibt
που θα 'μαστε μαζί
in der wir zusammen sind
θα φύγεις μακριά μου
du wirst weit weg von mir gehen
πριν έρθει το πρωί
bevor der Morgen kommt
αυτή η νύχτα μένει
diese Nacht bleibt





Writer(s): S. Kazantzidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.