Paroles et traduction Stélios Kazantzídis - I Fotia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στίχοι:
Βασίλης
Τσιτσάνης
Стихи:
Василис
Цицанис
Μουσική:
Βασίλης
Τσιτσάνης
Музыка:
Василис
Цицанис
1η
ερμηνεία:
Πρόδρομος
Τσαουσάκης
Первое
исполнение:
Продромос
Цаусакис
Τι
φωτιά
είν'
αυτή,
μεγάλη
Что
за
пожар,
какой
сильный,
που
'χω
απόψε
στο
κεφάλι
Разгорелся
в
голове
моей,
ποιος
μπορεί,
ποιος
μπορεί
να
μου
τη
σβήσει
Кто
же
сможет,
кто
же
сможет
потушить
его,
να
του
δω,
να
του
δώσω
ό,
τι
ζητήσει
Тому
я,
тому
я
все
отдам,
что
попросит.
ποιος
μπορεί,
ποιος
μπορεί
να
μου
τη
σβήσει
Кто
же
сможет,
кто
же
сможет
потушить
его,
να
του
δω,
να
του
δώσω
ό,
τι
ζητήσει
Тому
я,
тому
я
все
отдам,
что
попросит.
Θέλω
απόψε
να
μπορούσα
Хотел
бы
я
сегодня,
μια
γυ
γυναίκα
να
ξεχνούσα
Одну
женщину
забыть,
ποιος
μπορεί,
ποιος
μπορεί
να
με
γιατρέψει
Кто
же
сможет,
кто
же
сможет
исцелить
меня,
κι
ό,
τι
νιώ
κι
ό,
τι
νιώθω
να
μαντέψει
И
всё,
что
чувствую,
и
всё,
что
чувствую,
понять.
ποιος
μπορεί,
ποιος
μπορεί
να
με
γιατρέψει
Кто
же
сможет,
кто
же
сможет
исцелить
меня,
κι
ό,
τι
νιώ
κι
ό,
τι
νιώθω
να
μαντέψει
И
всё,
что
чувствую,
и
всё,
что
чувствую,
понять.
Τι
φωτιά
είν'
αυτή,
μεγάλη
Что
за
пожар,
какой
сильный,
που
'χω
απόψε
στο
κεφάλι
Разгорелся
в
голове
моей,
απορώ,
απορώ
κι
αναρωτιέμαι
Удивляюсь
я,
удивляюсь
и
спрашиваю
себя,
στη
ζωή,
στη
ζωή
μου
πως
κρατιέμαι
В
жизни,
в
жизни
моей,
как
я
держусь.
απορώ,
απορώ
κι
αναρωτιέμαι
Удивляюсь
я,
удивляюсь
и
спрашиваю
себя,
στη
ζωή,
στη
ζωή
μου
πως
κρατιέμαι
В
жизни,
в
жизни
моей,
как
я
держусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vassilis Tsitsanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.