Stéphan Rizon - Caruso - traduction des paroles en anglais

Caruso - Stéphan Rizontraduction en anglais




Caruso
Caruso
Qui dove il mare luccica e tira forte il vento
Where the sea shimmers and the wind blows strong
Su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento
Upon a bygone terrace facing Surriento's gulf
Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
A man embraces a maiden, her eyes brimming with tears
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto.
He clears his throat and sings anew, his voice soothing her fears.
Te voglio bene assai
Oh, I love you so
Ma tanto, tanto bene sai
Indeed, I love you so much
E una catena ormai
Our bond's an eternal chain
Che scioglie il sangue dint′e vene sai.
Whose embrace warms my veins.
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights amidst the sea
Penso alle notti in America
Rememb'ring nights in distant lands
Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica
But they were merely fishing boats and a propeller's wake
Senti il dolore nella musica, si alzo dal pianoforte
His soul aches as he plays, rising from his piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Yet as the moon ascends through clouds, death's embrace seems mellow
Gli sembro più dolce anche la morte
I gaze into the maiden's eyes, their emerald depths like the sea
Guardo negli occhi la ragazza, quegli occhi verdi come il mare
A single tear escapes her lids, and I feel as though I'll drown.
Poi all′improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare.
Oh, I love you so
Te voglio bene assai
Indeed, I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
Our bond's an eternal chain
E una catena ormai
Whose embrace warms my veins.
Che scioglie il sangue dint'e vene sai.
The magic of opera, where drama is but a facade
Potenza della lirica dove ogni dramma é un falso
With makeup and gestures, a transformation can be made
Che con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
But two eyes that meet yours, so close and so true
Ma due occhi che ti guardano, cosi vicini e veri
Make words falter and thoughts confuse
Ti fan scordare le parole, confondono i pensieri
So all else fades away, even memories of distant lands
Cosi diventa tutto piccolo, anche le notti in America
You turn and see your life's journey like a propeller's wake
Ti volti e vedi la tua vita come la scia di un′elica
Yes, life may end, but dwelling on that thought seems unwise
Ma si, é la vita che finisce ma lui non ci penso poi tanto
Instead, I feel a sense of joy, and my song once more takes flight.
Anzi si sentiva già felice e ricomincio il suo canto.
Oh, I love you so
Te voglio bene assai
Indeed, I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
Our bond's an eternal chain
E una catena ormai
Whose embrace warms my veins.
Che scioglie il sangue dint′e vene sai
(Your name)





Writer(s): Dalla Lucio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.