Stéphane Grappelli - Galerie des princes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stéphane Grappelli - Galerie des princes




Galerie des princes
Галерея принцев
Sinceramente Parceiro, Não sei oque me deu
Честно говоря, подруга, не знаю, что на меня нашло,
Quando o crente chegou perguntou se eu era Ateu
Когда этот верующий подошёл и спросил, атеист ли я.
Pergunta Besta, qual é, se quer treta comigo
Глупый вопрос, да что с ним, хочет проблем со мной,
A sem noçao, Vai querer correr perigo
Этот безмозглый, хочет подвергнуть себя опасности.
Eu fui pra casa no caminho nao parei de refletir
Я пошёл домой, по пути не переставая думать,
Sera que Deus resolveu agora me perseguir
Неужели Бог решил теперь преследовать меня,
A quase um ano depois do meu ultimo homicidio
Почти год спустя после моего последнего убийства,
Num barraco decidido sentei aço no patricio
В какой-то развалюхе я решил разобраться с Патрисио.
Era Ladrao, Conheçido, Tambem ex-presidiario
Он был вором, известным, тоже бывшим заключённым,
Me devia uma conta quis me fazer de otario
Был должен мне, хотел сделать из меня дурака.
Tava nos dois no "Bang" assalto bem sucedido
Мы были вдвоём на "деле", ограбление прошло успешно,
Ele ficou com os eletros pra vender e deu perdido
Он забрал электронику, чтобы продать, и исчез.
AI SUMIU ... Carai Fudeu, Desapareçeu
ИСЧЕЗ... Чёрт, вот блин, пропал.
No Catatau ligou to preso, respondi problema seu
Позвонил из тюрьмы, говорю, мол, я арестован, я ответил: твои проблемы.
So quero minha cota na palma da minha mão
Хочу только свою долю в ладонь,
Cada um Sabe o negoçio, Sussega minha ambiçao
Каждый знает своё дело, усмири мои амбиции.
Na rua no mundao, ladrao ja esqueçeu,
На улице, в мире, вор уже забыл,
Anda pra lá, volta pra disfilando a galisteu "óh"
Ходит туда-сюда, выгуливая свою "красотку".
No dia anterior me trombo no giro loco
Накануне я столкнулся с ним в суматохе,
O catei pela camisa quase quebro seu pescoço
Схватил его за рубашку, чуть не свернул шею.
Disse que era homem novo Crente convertido
Сказал, что он новый человек, верующий, обращённый,
Palito, Terno e Gravata Até tava sorrindo
В костюме, галстуке, даже улыбался.
Me mostro um livro preto me falo de salvaçao
Показал мне чёрную книгу, говорил о спасении,
Dei risada na cara do prego "Sente o Frio do OITAO"
Я рассмеялся ему в лицо: "Почувствуй холодок ствола".
Vo te dar somente um dia depois quero meu Dinheiro
Даю тебе всего один день, потом хочу свои деньги,
Se vira faz seu corre, Assalta a "Quenga" no puteiro
Крутись, делай своё дело, ограбь "шлюху" в борделе,
Ou então pede ao seu Pastor O Dizimo do Senhor
Или попроси у своего пастора десятину Господню,
Mete a mão na sacolinha escondido no louvor
Запусти руку в корзинку для пожертвований тайком во время молитвы.
Nhada na Cabeça pra mostrar poder, Maldade
Пуля в голову, чтобы показать власть, злобу,
Chutei ele ali no chão somente por crueldade
Пнул его там на земле просто из жестокости.
Reagir ... Se ta louco Nem mexeu na agreçao
Сопротивляться... Ты с ума сошёл? Даже не дёрнулся,
Mas no Final sussurou: - Jesus TE AMA IRMÃO!
Но в конце прошептал: - Иисус любит тебя, брат!
Fingi que não ouvi fui direto pro "Buteco"
Сделал вид, что не слышал, пошёл прямо в "кабак",
Beber, Cherar, Fumar e com as vadias fazer sexo
Пить, курить, трахаться с девицами.
Homem de palavra sangue ruim carniceiro
Человек слова, с дурной кровью, мясник,
Acordei na intensao de dar trabalho pro coveiro
Проснулся с намерением дать работу могильщику.
"Mó" Dia Esquisito diferente do normal
Странный день, не такой, как обычно,
Tempo fechou derepente: - cade o sol.
Погода внезапно испортилась: - Эй, где солнце?
Naquela tarde na casa do cara entrei tava vazio
В тот день зашёл в дом того парня, там было пусто,
Dei geral sem susseso quarto, sala e cozinha
Обыскал всё безрезультатно: спальню, гостиную и кухню.
Sentei pra fumar um deu até tempo de pensar
Сел покурить, даже успел подумать,
Nem é tanta grana assim pra eu ter que matar
Не так уж и много денег, чтобы мне пришлось убивать.
To com uns pensamentos estranhos acho que é melhor deixar
У меня странные мысли, думаю, лучше оставить всё как есть,
Mas i minha moral onde vai ficar
Но где останется мой авторитет?
Ai a noite caí fico naquela impaciente
Ночью я вышел, становлюсь нетерпеливым,
Anda Logo termina esse culto de crente
Давай, заканчивай эту свою молитву, верующий.
As 10: 00 ele chegou a porta abriu lentamente
В 10:00 он пришёл, медленно открыл дверь,
Tranquilão nem assusto sento na minha frente
Спокойный, даже не испугался, сел передо мной.
Pela primeira vez confeço tremi na base
Впервые признаюсь, я задрожал,
No instinto puxa o cão "Ladrão Boa Viagem" ...
Инстинктивно выхватил ствол: "Вор, счастливого пути..."
(Realidade Cruel)
(Жестокая реальность)
Ahm...
Ахм...
Então ta bom, uhm, Você veio até a mim
Ну хорошо, хм, ты пришёл ко мне,
Como se fosse seu Dom nessa história por um fim
Как будто это твой дар в этой истории поставить точку.
Louco cheio de sede pude ver no teu olhar
Безумец, полный жажды, я видел в твоих глазах,
Disposto a qualquer custo do meu erro me cobrar
Готовность любой ценой потребовать с меня за мою ошибку.
Relembrei de antigamente Duas 9 Varios pentes
Вспомнил старые времена, два "девятки", несколько магазинов,
Dois duentes, Mentalmentes, Atraz de algo reluzente
Два больных, душевнобольных, в погоне за чем-то блестящим,
Ouro, Rubi, Esmeralda, Diamante,
Золото, рубины, изумруды, бриллианты,
Por que nao dollares, El Carpe Diem Dentro Do Cofre da Mansão
Почему бы не доллары, Carpe Diem внутри сейфа особняка.
Meu apetite realmente era mais do que febril
Мой аппетит был действительно более чем лихорадочным,
Chega me dar arrepio de lembrar os fuzil
У меня мурашки по коже, когда вспоминаю автоматы
Em minhas mãos e a vitima com as mãos na nuca orando
В моих руках, и жертва с руками за затылком, молящаяся,
Sua açao Sempre rispida, No chão corpo sangrando
Твои действия всегда резкие, на полу окровавленное тело.
E você nao entende é dificil eu compreendo
И ты не понимаешь, мне сложно понять,
Aquele que enfiava bala e era seu parceiro
Того, кто всаживал пули и был твоим партнёром,
"Truta" faz um Tempo que dessa ele partiu
"Друг" уже давно покинул этот мир,
Aqui na sua frente ta mais um que Deus ungiu
Здесь перед тобой ещё один, кого помазал Бог.
Morri e nasci pelo sangue do calvalho
Я умер и родился благодаря крови Голгофы,
Aquele que era monstro ao seu lado foi interrado
Тот, кто был монстром рядом с тобой, был похоронен
Dentro de mim, você veio até aqui propor
Внутри меня, ты пришёл сюда предложить,
Que um anjo serafim me leva-se até o Senhor
Чтобы ангел-серафим вознёс меня к Господу.
E consientemente veja bem, Mano se não sabe
И сознательно, смотри, брат, если ты не знаешь,
Que minha morte servira pra ser feito outro milagre
Что моя смерть послужит для совершения ещё одного чуда.
Em Nome do Senhor Jesus Pra tudo tem um proposito
Во имя Господа Иисуса, всему есть своё предназначение,
Do inicio do ciclo vital até o momento do Obito
От начала жизненного цикла до момента смерти.
E seja feita a vontade do meu mestre
И да будет воля моего учителя,
Se lembra a um ano atraz aquele humilde pedestre
Помнишь год назад того скромного пешехода
De chinelo e uma biblia de baixo do braço
В шлёпанцах и с Библией под мышкой,
O encontrei na cadeia pregando um salmo
Я встретил его в тюрьме, проповедующего псалом.
E perguntei o meu bom oque te traz no inferno
И спросил его, добрый мой, что привело тебя в ад,
Se justo eu sei que tu és, e o caminho que segues é o correto
Ведь я знаю, что ты праведник, и путь, которым ты следуешь, верный.
Me respondeu:
Он ответил:
- É você meu amado irmao aqui para esta missão em nome Do Deus de Abraão
- Это ты, мой возлюбленный брат, здесь для этой миссии во имя Бога Авраама.
Eu lhe convoco levante e segue a minha lei
Я призываю тебя, встань и следуй моему закону,
Que um dia Morreras mas será em nome do rei.
Что однажды ты умрёшь, но это будет во имя царя.
Me Arrepiei de joelhos ali aos prantos
У меня мурашки по коже, я стоял на коленях в слезах,
Aceitei e recebi o dinivo espirito santo
Принял и получил божественный святой дух.
A sua arma que um dia ja foi nossa
Твоё оружие, которое когда-то было нашим,
Agora aponta para mim e sinto sua voz raivosa
Теперь направлено на меня, и я слышу твой яростный голос,
Que não é em vão o dedo acionado no cão
Что не напрасно палец нажимает на курок,
Vai atirar em meu rosto balas em meu coraçao
Ты выстрелишь мне в лицо, пули в моё сердце.
E sem perdão senta o aço e puxa o gatilho
И без прощения нажмёшь на курок,
Por que no céu eu estarei a direita de Cristo
Потому что на небесах я буду по правую руку от Христа.
Aqui caído e você me chutando
Я лежу здесь, а ты пинаешь меня,
Enfim meu coraçao parando posso até sentir o manto
Наконец, моё сердце останавливается, я даже чувствую покров
De quem me acolhe, no seu olhar eu vejo
Того, кто принимает меня, в твоих глазах я вижу,
Que no fundo ainda sofre, mas tudo tem seu preço neh
Что в глубине души ты всё ещё страдаешь, но всё имеет свою цену, не так ли?
Chegou a hora e tem anjos do meu lado
Пришло время, и рядом со мной ангелы,
Alcançei a gloria que tanto tinha sonhado
Я достиг славы, о которой так мечтал.
Feliz em saber que minha morte servira
Счастлив знать, что моя смерть послужит
Como passaporte para no céu você poder entrar
Как пропуск, чтобы ты смог попасть на небеса.
Vem na minha memoria Izaac, Dimas E Salomão
В моей памяти всплывают Исаак, Димас и Соломон,
O Eco do disparo como se fosse um trovão...
Эхо выстрела, как будто гром...
Além de baleado imóvel mais tranquilho
Хотя и застрелен, я неподвижен, но спокоен,
Adeus te espero a cima das nuvens meu amigo
Прощай, жду тебя над облаками, мой друг.
Embora que vos digo e fique na lembrança:
Хотя я говорю тебе и это останется в памяти:
- QUERIDO ENFIM JESUS TE AMA. 100%
- ДОРОГОЙ, НАКОНЕЦ-ТО ИИСУС ЛЮБИТ ТЕБЯ. 100%





Writer(s): philip catherine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.