Stéphane Grappelli - Ma ! (He'S Making Eyes At Me) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stéphane Grappelli - Ma ! (He'S Making Eyes At Me)




Ma ! (He'S Making Eyes At Me)
Ма! (Он строит мне глазки)
Little Lilly was oh! So silly and shy
Маленькая Лили была о! Такая глупенькая и застенчивая
And all the fellows knew,
И все парни знали,
She wouldn′t bill and coo:
Что она не будет ворковать:
Ev'ry single night some smart fellow would try
Каждый вечер какой-нибудь ловкий парень пытался
O cuddle up to her, but she would cry:
Прижаться к ней, но она кричала:
"Ma, he′s making eyes at me!
"Мама, он строит мне глазки!
Ma he's awful nice to me!
Мама, он так мило со мной обращается!
Ma he's almost breaking my heart,
Мама, он чуть не разбивает мне сердце,
I′m beside him, Mercy!
Я рядом с ним, Боже!
Let his conscience guide him!
Пусть его совесть направит его!
Ma, he wants to marry me,
Мама, он хочет жениться на мне,
Be my honey bee.
Быть моей пчелкой.
Ev′ry minute he gets bolder,
С каждой минутой он становится смелее,
Now he's leaning on my shoulder,
Теперь он склонился ко мне на плечо,
Ma, he′s kissing me!"
Мама, он целует меня!"
Lilly was so good, ev'ry body could tell.
Лили была такой хорошей, все могли это сказать.
You′d never see her roam,
Никогда не увидишь её гуляющей,
She'd always stay at home;
Она всегда сидела дома;
All the neighbors knew little Lilly too well.
Все соседи хорошо знали маленькую Лили.
For when the boys would call, They′d hear her yell:
Ибо, когда приходили парни, они слышали, как она кричит:
Ma, he's making eyes at me!
Мама, он строит мне глазки!
Ma he's awful nice to me!
Мама, он так мило со мной обращается!
Ma he′s almost breaking my heart,
Мама, он чуть не разбивает мне сердце,
If you peek in, Can′t you see I'm goin′ to weaken?
Если ты подглядываешь, разве ты не видишь, что я слабею?
Ma, he wants to marry me,
Мама, он хочет жениться на мне,
Be my honey bee.
Быть моей пчелкой.
Ma, I'm meeting with resistance,
Мама, я встречаю сопротивление,
I shall holler for assistance,
Я буду звать на помощь,
Ma, he′s kissing me!"
Мама, он целует меня!"





Writer(s): Conrad, Clare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.