Paroles et traduction Stéphane Mercier;François Babin - La vie roule et coule
La vie roule et coule
Жизнь катится и течет
J'en
ai
vu,
j'en
ai
connu
Я
много
чего
видел,
много
кого
знал,
J'en
ai
entendu
et
tant
attendu
Много
чего
слышал
и
так
долго
ждал.
Depuis
de
longues
années
Вот
уже
много
лет
Je
me
promène
les
poings
serrés
Я
брожу
со
сжатыми
кулаками,
Une
cigarette
entre
les
dents
С
сигаретой
в
зубах,
Pour
avoir
l'air
indépendant
Чтобы
казаться
независимым.
J'ai
essayé
très
très
longtemps
Я
очень
долго
пытался
D'orienter
ma
vie,
mon
temps
Управлять
своей
жизнью,
своим
временем,
De
me
glisser
sous
une
armure
Заковаться
в
броню,
Pour
éviter
tous
les
coups
durs
Чтобы
избежать
всех
ударов.
Je
regardais
droit
devant
Я
смотрел
прямо
перед
собой,
Pour
que
la
vie
roule
et
coule
Чтобы
жизнь
катилась
и
текла,
Et
je
plonge
dans
la
foule
И
я
погружаюсь
в
толпу.
Et
la
vie
roule
et
coule
И
жизнь
катится
и
течет,
À
m'en
rendre
l'âme
saoule
Доводя
мою
душу
до
опьянения.
Oui
la
vie
roule
et
coule
Да,
жизнь
катится
и
течет,
Et
je
plonge
dans
la
foule
И
я
погружаюсь
в
толпу.
Et
la
vie
roule
et
coule
И
жизнь
катится
и
течет,
À
m'en
rendre
l'âme
saoule
Доводя
мою
душу
до
опьянения.
J'en
ai
bu
bien
des
bouteilles
Я
выпил
много
бутылок,
En
écoutant
tous
les
avis,
tous
les
conseils
Слушая
все
советы,
все
наставления.
Je
désirais
tellement
trouver
une
avenue
pour
m'échapper
Я
так
хотел
найти
способ
сбежать,
Mais
c'était
toujours
la
même
rengaine
Но
это
всегда
была
одна
и
та
же
песня:
À
chaque
jour
suffit
sa
peine
«Хватит
каждому
дню
своей
заботы».
Alors
maintenant
je
vis
un
rêve
Теперь
я
живу
мечтой,
Je
n'ai
plus
le
temps
pour
les
regrets
У
меня
больше
нет
времени
на
сожаления.
À
chaque
instants
je
m'émerveille
Каждое
мгновение
я
поражаюсь,
De
voir
qu'en
moi
la
vie
sommeille
Видя,
что
во
мне
дремлет
жизнь,
Et
qu'il
suffit
de
l'éveiller
И
что
ее
нужно
только
разбудить.
Pour
que
la
vie
roule
et
coule
Чтобы
жизнь
катилась
и
текла,
Et
je
plonge
dans
la
foule
И
я
погружаюсь
в
толпу.
Et
la
vie
roule
et
coule
И
жизнь
катится
и
течет,
À
m'en
rendre
l'âme
saoule
Доводя
мою
душу
до
опьянения.
Oui
la
vie
roule
et
coule
Да,
жизнь
катится
и
течет,
Et
je
plonge
dans
la
foule
И
я
погружаюсь
в
толпу.
Et
la
vie
roule
et
coule
И
жизнь
катится
и
течет,
À
m'en
rendre
l'âme
saoule
Доводя
мою
душу
до
опьянения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Guy, Alan Marcoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.