Stéphanie Lapointe - Libre comme l'eau - traduction des paroles en allemand

Libre comme l'eau - Stéphanie Lapointetraduction en allemand




Libre comme l'eau
Frei wie das Wasser
Couler comme une rivi?
Fließen wie ein Fluss
Au loin, jusqu'? a mer
In die Ferne, bis zum Meer
Comme un parfum dans l'air
Wie ein Duft in der Luft
Coule dans le vent
Fließt im Wind
Le temps doucement
Die Zeit sanft
Nager dans l'eau claire
Schwimmen im klaren Wasser
Des milliers de fois
Tausende Male
Te diretout bas comment je t'aime
Dir ganz leise sagen, wie ich dich liebe
Ne pas tout dire quand m?
Trotzdem nicht alles sagen
Coll? contre toi
An dich geschmiegt
Mais pas assez comme?
Aber nicht genug so
C'est plus fot qui moi
Es ist stärker als ich
(Refrain)
(Refrain)
Je voudrais
Ich möchte
Libre comme l'eau
Frei sein wie das Wasser
Couler dans la vie comme la vie
Fließen durchs Leben wie das Leben
Couler sans faire comme si
Fließen, ohne so zu tun als ob
Mais pour vrai
Aber wirklich
C'est demander trop
Das ist zu viel verlangt
Le bonheur? n'existe pas
Das Glück existiert nicht
La vie c'est jamais parfait
Das Leben ist niemals perfekt
Jamais noir, jamais blanc
Niemals schwarz, niemals weiß
Plein d'erreurs, mais jamais ce qu'on attend
Voller Fehler, aber niemals das, was man erwartet
Pas facile
Nicht einfach
J'essaie de t'? ire des mots
Ich versuche, dir Worte zu schreiben
Composer des chansons
Lieder zu komponieren
Mais je n'aime pas le son
Aber ich mag den Klang nicht
Bjork est bien meilleur que moi,? fait peur
Björk ist viel besser als ich, das macht Angst
J'suis pas Ben Harper
Ich bin nicht Ben Harper
(Refrain)
(Refrain)
Je voudrais
Ich möchte
Libre comme l'eau
Frei sein wie das Wasser
Couler dans la vie comme la vie
Fließen durchs Leben wie das Leben
Couler sans faire comme si
Fließen, ohne so zu tun als ob
Mais pour vrai
Aber wirklich
C'est demander trop
Das ist zu viel verlangt
Le bonheur? n'existe pas
Das Glück existiert nicht
La vie c'est jamais parfait
Das Leben ist niemals perfekt
Jamais noir, jamais blanc
Niemals schwarz, niemals weiß
Plein d'erreurs, jamais ce qu'on attend
Voller Fehler, niemals das, was man erwartet
Pas facile
Nicht einfach
Le bonheur c'est jamais trop longtemps
Das Glück währt niemals zu lange
Trop fagile
Zu zerbrechlich
Les questions, les oui, les non, les choses existensielles
Die Fragen, die Jas, die Neins, die existenziellen Dinge
? Fait beaucoup, sans ailes
Das ist viel, ohne Flügel
On est loin du ciel
Wir sind weit vom Himmel entfernt
Humain? fait rien
Menschlich, das macht nichts
La vie c'est toujours le chemin
Das Leben ist immer der Weg





Writer(s): DAVE RICHARD, JOSEPH MARCHAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.