Suarez - Juste Amis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suarez - Juste Amis




Juste Amis
Just Friends
Ça ne sera pas pour me déplaire
It won't be to displease me
Mais pas non plus pour te plaire
But not to please you either
Aujourd'hui, refaisant la paire
Today, making a pair again
Que l'on se conte nos faits divers
Let's tell each other our news
On reparlera d'une époque
We'll talk about a time
Qui pour moi ne sera jamais morte
Which for me will never die
Même si on s'est claqué des portes
Even if we slammed the doors
À la gueule pour quelques mots chocs
In each other's face for a few shock words
C'est s'aimer de ne pas le pouvoir
It's loving each other not to be able to
C'est s'aimer de ne pas le vouloir
It's loving each other not to want to
Juste amis, juste amis
Just friends, just friends
Juste amis, juste amis
Just friends, just friends
Ça ne sera pas pour nous déplaire
It won't be to displease us
Mais pas non plus pour nous plaire
But not to please us either
Aujourd'hui reprenons nos terres
Today, let's take back our land
Que l'on se conte nos faits d'ivresse
Let's tell each other our drunken exploits
Tu me raconteras tes machos
You'll tell me about your machos
Tes mauvais coups, tes jeux idiots
Your dirty tricks, your silly games
Je te raconterai mes mythos
I'll tell you about my myths
Leur vrais adieux, leurs faux ragots
Their true goodbyes, their false gossip
On reparlera de l'époque, de nos équipes baisées en toc
We'll talk about the time, about our lousy teams
Des fous rires qu'on avait en stock
About the laughs we had in store
De nos zygomatiques en cloques
About our cheekbones in blisters
C'est s'aimer de ne pas le pouvoir
It's loving each other not to be able to
C'est s'aimer de ne pas le vouloir
It's loving each other not to want to
Juste amis, juste amis
Just friends, just friends
Juste amis, juste amis
Just friends, just friends
Ce ne sera pas pour nous déplaire
It won't be to displease us
Et encore moins pour nous défaire
And even less to undo us
Une fois d'plus, évitons la guerre
Once again, let's avoid war
L'amour est bien trop éphémère
Love is far too fleeting
C'est s'aimer sans vraiment le vouloir
It's loving without really wanting to
S'aimer sans s'en apercevoir
Loving without realizing it
Juste amis, juste amis
Just friends, just friends
Juste amis, juste amis
Just friends, just friends
Juste amis, juste amis
Just friends, just friends
Juste amis, juste amis
Just friends, just friends
Juste amis
Just friends





Writer(s): Antoine Hénaut, Marc Pinilla, Christian Ravalison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.