Suarez - L'ombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suarez - L'ombre




L′histoire est finie et c'est mieux comme ça
История закончена, и так будет лучше
Tout recommencer, c′est trop pour moi
Начинать все сначала-это слишком много для меня
Je vais l'aimer cette ombre
Я буду любить ее, эту тень,
Cette main qui me frôle, ces yeux qui m'emportent
эту руку, которая касается меня, эти глаза, которые уносят меня
Elle est l′autre en qui je crois
Она другая, в которую я верю
Je vais rester à côter de toi
Я останусь здесь, рядом с тобой
Il ne reste rien que ce temps qui passe
Ничего не осталось, кроме этого времени, которое проходит.
Il ne reste rien que ce froid qui glace
Ничего не осталось, кроме этого леденящего холода.
Je voudrais oublier, juste un instant
Я хотел бы забыть об этом, хотя бы на мгновение
Qu′il ne reste rien de nos tendres moments
Пусть от наших нежных моментов ничего не останется
Suffirait de rien pour que tout s'éfface
Этого было бы достаточно, чтобы все сошло на нет
Siffirait d′un lien pour que l'on s′attache
Свистнул бы о связи, чтобы мы привязались друг к другу.
Je voudrais oublier juste un instant
Я хотел бы забыть об этом на мгновение
Qu'il ne reste rien de nos tendres moments
Пусть от наших нежных моментов ничего не останется
L′histoire est finie et c'est mieux comme ça
История закончилась, и так будет лучше
Tout recommencer, peut-être pas
Начни все сначала, может быть, ты бы не
Voudrais-tu l'aimer cette ombre
хотел любить ее этой тенью там
Il y a sur mes épaules de la placepour toi
На моих плечах есть местадля тебя
Suis-je l′autre en qui tu crois
Я тот, в кого ты веришь
Cette ombre c′est peut-être moi
Эта тень может быть мной
Il ne reste rien que ce temps qui passe
Ничего не осталось, кроме этого времени, которое проходит.
Il ne reste rien que ce froid qui glace
Ничего не осталось, кроме этого леденящего холода.
Je voudrais oublier, juste un instant
Я хотел бы забыть об этом, хотя бы на мгновение
Qu'il ne reste rien de nos tendres moments
Пусть от наших нежных моментов ничего не останется
Suffirait de rien pour que tout s′éfface
Этого было бы достаточно, чтобы все сошло на нет
Siffirait d'un lien pour que l′on s'attache
Свистнул бы о связи, чтобы мы привязались друг к другу.
Je voudrais oublier juste un instant
Я хотел бы забыть об этом на мгновение
Qu′il ne reste rien de nos tendres moments
Пусть от наших нежных моментов ничего не останется





Writer(s): Pinilla, Christian “dada” Ravalison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.