Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
attend
que
le
monde
change,
Wir
warten
darauf,
dass
die
Welt
sich
ändert,
On
attend
que
la
vie
nous
range
Wir
warten
darauf,
dass
das
Leben
uns
ordnet
On
attend,
on
a
tord
Wir
warten,
wir
liegen
falsch
On
entend
ce
son
étrange,
Wir
hören
diesen
seltsamen
Klang,
Les
minutes
passent
en
silence
Die
Minuten
vergehen
in
Stille
On
attend,
quel
effort
Wir
warten,
welch
eine
Anstrengung
Cette
manie
de
tuer
le
temps,
Diese
Manie,
die
Zeit
totzuschlagen,
Est
somme
toute
dans
l'ère
du
temps
Ist
alles
in
allem
im
Zeitgeist
Pourtant
c'est
tellement
excitant
Doch
es
ist
so
aufregend
De
regarder
droit
devant
Geradeaus
zu
schauen
On
attend
que
le
monde
change,
Wir
warten
darauf,
dass
die
Welt
sich
ändert,
On
attend
que
la
vie
nous
range
Wir
warten
darauf,
dass
das
Leben
uns
ordnet
Ce
sentiment
souvent
étrange,
Dieses
oft
seltsame
Gefühl,
Nos
angoisses
qui
dérangent,
Unsere
Ängste,
die
stören,
Rien
ne
change,
on
a
peur
Nichts
ändert
sich,
wir
haben
Angst
Ce
n'est
pas
fatalité,
Es
ist
kein
Schicksal,
Il
nous
faut
relativiser
Wir
müssen
relativieren
Encore,
un
effort
Nochmal,
eine
Anstrengung
Ça
risque
de
prendre
un
certain
temps
Das
könnte
eine
gewisse
Zeit
dauern
De
laisser
du
temps
au
temps
Der
Zeit
Zeit
zu
lassen
C'est
finalement
bien
plus
excitant
Es
ist
letztendlich
viel
aufregender
D'aller
droit
devant
Geradeaus
zu
gehen
On
attend
que
le
monde
change,
Wir
warten
darauf,
dass
die
Welt
sich
ändert,
On
attend
que
la
vie
nous
range
Wir
warten
darauf,
dass
das
Leben
uns
ordnet
On
attend
que
le
monde
nous
change
Wir
warten
darauf,
dass
die
Welt
uns
ändert
Qu'il
nous
comble,
qu'il
nous
range
Dass
sie
uns
erfüllt,
dass
sie
uns
ordnet
Cette
attente
nous
démange
Dieses
Warten
macht
uns
unruhig
Ça
risque
de
prendre
un
certain
temps
Das
könnte
eine
gewisse
Zeit
dauern
De
laisser
du
temps
au
temps
Der
Zeit
Zeit
zu
lassen
C'est
finalement
bien
plus
excitant
Es
ist
letztendlich
viel
aufregender
D'aller
droit
devant
Geradeaus
zu
gehen
On
attend
que
le
monde
change,
Wir
warten
darauf,
dass
die
Welt
sich
ändert,
On
attend
que
la
vie
nous
range
Wir
warten
darauf,
dass
das
Leben
uns
ordnet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Pinilla D'ignazio, Nestor Randriamanjava, Maximin Randriamanjava, Christian Ravalison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.