Paroles et traduction Suarez - On s'en fout
On s'en fout
We Don't Care
Je
me
réveille
et
là
je
tombe
de
mon
lit
I
wake
up
and
fall
out
of
bed
Je
descends
l'escalier
et
tombe
dans
mes
bottines
I
go
downstairs
and
fall
into
my
boots
Et
là
je
tombe
nez
à
nez
avec
m
boîte
à
tartines
And
then
I
fall
face
to
face
with
my
lunch
box
C'est
une
sacrée
journée
j'envisage
déjà
le
pire
This
is
a
hell
of
a
day
and
I'm
already
thinking
the
worst
Mais
que
va-t-il
encore
m'arriver?
What
else
is
going
to
happen
to
me?
Le
ciel
sur
ma
tête
va-t-il
encore
tomber?
Is
the
sky
going
to
fall
on
my
head?
On
s'en
fout
de
demain,
We
don't
care
about
tomorrow,
Je
veux
ta
main
dans
la
mienne,
I
want
your
hand
in
mine,
Je
veux
mon
coeur
près
du
tien
I
want
my
heart
close
to
yours
Tant
que
l'avenir
nous
emporte,
As
long
as
the
future
takes
us,
Je
veux
ta
bouche
dans
la
mienne,
I
want
your
mouth
on
mine,
Je
veux
ton
corps
sur
le
mien
I
want
your
body
on
mine
Mauvais
temps
peu
d'argent
et
devoir
sourire
aux
gens
Bad
weather,
little
money,
and
having
to
smile
at
people
Le
train-train
me
fatigue,
j'aimerais
tellement
m'enfuir
The
daily
grind
is
wearing
me
out,
I'd
love
to
run
away
Je
pense
à
nous
demain,
tes
cheveux
dans
les
miens
I'm
thinking
about
us
tomorrow,
your
hair
in
mine
J'aimerais
tellement
pouvoir
vivre
d'amour
et
de
tes
mains
I
wish
I
could
live
on
love
and
your
hands
Comment
pourrais-je
un
jour
t'oublier?
How
could
I
ever
forget
you?
Tête
la
première
pourrais-je
encore
tomber?
Would
I
still
fall
head
over
heels?
Dans
tes
bras,
dans
tes
draps
In
your
arms,
in
your
sheets
On
s'en
fout
de
demain,
We
don't
care
about
tomorrow,
Je
veux
ta
main
dans
la
mienne,
I
want
your
hand
in
mine,
Je
veux
mon
coeur
près
du
tien
I
want
my
heart
close
to
yours
Tant
que
l'avenir
nous
emporte,
As
long
as
the
future
takes
us,
Je
veux
ta
bouche
dans
la
mienne,
I
want
your
mouth
on
mine,
Je
veux
ton
corps
sur
le
mien
I
want
your
body
on
mine
Heureusement
qu'il
y
a
ces
moments
Thankfully,
there
are
moments
Où
ta
main
est
dans
la
mienne
When
your
hand
is
in
mine
Où
ton
coeur
est
près
du
mien
When
your
heart
is
close
to
mine
Heureusement
qu'il
y
a
ces
moments
Thankfully,
there
are
moments
Où
ta
bouche
est
dans
la
mienne
When
your
mouth
is
on
mine
Où
ton
corps
est
sur
le
mien
When
your
body
is
over
mine
On
s'en
fout
de
demain,
We
don't
care
about
tomorrow,
Je
veux
ta
main
dans
la
mienne,
I
want
your
hand
in
mine,
Je
veux
mon
coeur
près
du
tien
I
want
my
heart
close
to
yours
Tant
que
l'avenir
nous
emporte,
As
long
as
the
future
takes
us,
Je
veux
ta
bouche
dans
la
mienne,
I
want
your
mouth
on
mine,
Je
veux
ton
corps
sur
le
mien
I
want
your
body
on
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.