Paroles et traduction Suarez - Rimane Tutto Uguale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rimane Tutto Uguale
Всё остаётся по-прежнему
Ok,
la
testa
mi
indirizza
Ладно,
моя
голова
направляет
меня
Non
crede
nella
giustizia
Она
не
верит
в
справедливость
Non
credere
a
sta
società
fittizia.
Не
верь
этому
фиктивному
обществу.
L'informazione
che
minimalizza
Информация,
которая
минимизирует
Il
politico
sdrammatizza
Политик
преуменьшает
Sta
merda
etichettala
immondizia.
Назови
эту
хрень
мусором.
Pure
chi
familiarizza,
conarizza
Даже
те,
кто
умиляется,
испытывает
боль
Se
la
rischia,
la
legge
quando
vuole
te
l'appizza
Если
она
рискует,
закон,
когда
захочет,
поймает
её
E
se
sa
che
non
è
uguale
pe
tutti
И
он
знает,
что
он
не
для
всех
E
c'ho
perso
più
de
n'amicizia,
И
я
потерял
больше,
чем
просто
дружбу,
Oggi
è
normale
non
fa
notizia.
Сегодня
это
нормально,
это
не
новость.
Niente
cambia,
Ничего
не
меняется,
È
sempre
tutto
quanto
troppo
uguale
Здесь
всё
всегда
одинаково
Qui
in
Italia
dove
l'assurdo
è
normale.
Здесь,
в
Италии,
где
абсурдность
— норма.
C'è
crisi
ma
spendiamo
un
capitale,
Кризис,
но
мы
тратим
капитал,
Disuniti
ma
sempre
sintonizzati
Разъединены,
но
всегда
настроены
Quando
gioca
la
nazionale.
Когда
играет
национальная
сборная.
Disinformazione
generale
a
prescinde
dalla
testata,
Общая
дезинформация
независимо
от
издания,
Alla
frequenza
o
dal
canale.
От
частоты
или
канала.
Gente
muore
ammazzata,
accendiamo
il
telegiornale
Люди
умирают,
убитые,
мы
включаем
телеканал
C'è
sta
l'ultima
stronzata
da
comprare
Есть
эта
последняя
хрень,
которую
нужно
купить
Ai
tuoi
bambini
per
natale.
Твоим
детям
на
Рождество.
(Tutto
normale)
(Всё
нормально)
Nonostante
gli
anni
passano,
Несмотря
на
то,
что
годы
идут,
Le
cose
qui
non
cambiano
Вещи
здесь
не
меняются
Rimane
tutto
uguale,
Всё
остаётся
по-прежнему,
(Qui
rimane
tutto
uguale)
(Здесь
всё
остаётся
по-прежнему)
A
livello
nazionale
На
национальном
уровне
Se
famo
pijà
pe
culo
Если
нам
наплевать
Mentre
loro
fanno
quello
che
je
pare
Пока
они
делают
то,
что
хотят
Nonostante
gli
anno
passano
Несмотря
на
то,
что
годы
идут
Le
cose
qui
non
cambiano
rimane
tutto
uguale
Вещи
здесь
не
меняются,
всё
остаётся
по-прежнему
(Qui
rimane
tutto
uguale)
(Здесь
всё
остаётся
по-прежнему)
Passi
avanti
non
ne
vedo
Никаких
шагов
вперёд
я
не
вижу
Vedo
solo
passi
indietro
Я
вижу
только
шаги
назад
Sono
sempre
più
le
cose
a
cui
non
credo
Всё
больше
и
больше
вещей,
в
которые
я
не
верю
Non
ho
regole,
nessuno
mi
comanda
У
меня
нет
правил,
никто
мне
не
приказывает
Con
le
pezze
al
culo
e
senza
conto
in
banca
С
заплатками
на
заднице
и
без
гроша
в
кармане
Dormo
con
un
occhio
solo
Я
сплю
с
одним
открытым
глазом
L'altro
resta
in
guardia
Другой
стоит
на
страже
In
testa
non
c'ho
manco
una
risposta
В
моей
голове
нет
ни
одного
ответа
Ma
c'ho
più
de
na
domanda
Но
у
меня
больше
одного
вопроса
Sto
sistema
che
non
mi
convince
Эта
система,
которая
меня
не
убеждает,
È
l'unico
che
vince
Это
единственная,
которая
побеждает
Ma
troppe
volte
il
cerchio
si
restringe
Но
слишком
часто
круг
сужается
Spinge
solo
quando
je
conviene
Подталкивает
только
тогда,
когда
это
ей
удобно
Poi
uno
scandalo
qualunque
Потом
какой-нибудь
скандал
Lo
costringe
ad
abusare
del
potere
Заставляет
её
злоупотреблять
властью
(Qui)
la
storia
si
ripete
(Здесь)
история
повторяется
La
storia
non
prevede
una
vittoria
История
не
предполагает
победы
Se
dopo
cede
la
fede
Если
потом
слабеет
вера
La
massa
si
concede
perché
crede
Масса
сдаётся,
потому
что
верит
A
qualsiasi
cosa
che
vede
Во
всё,
что
видит
Finche
non
cade
nella
loro
rete
Пока
не
попадает
в
их
сети
Ciò
che
vedo
mi
fa
schifo
То,
что
я
вижу,
мне
противно
Viviamo
in
un
inferno
Мы
живём
в
аду
Da
loro
dipinto
come
un
paradiso
Они
изображают
его
как
рай
Poi
si
stampano
un
sorriso
sulla
faccia
Потом
они
вырисовывают
улыбку
на
лице
E
dopo
averti
ucciso
piangono
А
после
того,
как
они
тебя
убили,
они
плачут
Ti
fanno
credere
che
gli
dispiaccia
Они
заставляют
тебя
поверить,
что
им
жаль
(Tutto
normale)
(Всё
нормально)
Nonostante
gli
anni
passano
Несмотря
на
то,
что
годы
идут,
Le
cose
qui
non
cambiano
Вещи
здесь
не
меняются
Rimane
tutto
uguale
Всё
остаётся
по-прежнему
(Qui
rimane
tutto
uguale)
(Здесь
всё
остаётся
по-прежнему)
A
livello
nazionale
На
национальном
уровне
Se
famo
pijà
pe
culo
Если
нам
наплевать
Mentre
fanno
quello
che
je
pare
Пока
они
делают
то,
что
хотят
Siamo
tutti
delle
vittime
Мы
все
жертвы
Bersagli
nel
mirino
Цели
в
прицеле
Del
fucile
di
un
cecchino
invisibile
Невидимого
снайпера
Informati
da
una
stampa
discutibile
Информированы
прессой,
вызывающей
споры,
Perseguitati
da
una
legge
troppo
rivedibile
Преследуемы
слишком
пересматриваемым
законом
Bravi
a
lamentarci
Хорошо
жалуемся
Colpa
nostra,
colpa
loro
Наша
вина,
их
вина
Che
sono
più
bravi
a
distrarci
Что
они
более
искусны
в
отвлечении
нас
Siamo
tutti
loro
ostaggi,
Мы
все
их
заложники,
Ognuno
è
na
rota
(...)
Каждый
— это
винтик
(...)
Utile
per
i
loro
ingranaggi
Полезный
для
их
шестерёнок
Condannati
ad
ammalarci
Обречены
заболеть
Finiremo
come
tutti
gli
altri
Мы
закончим
как
все
остальные
Ovvero
cacciati
a
calci
То
есть
нас
вышвырнут
пинками
Passa
il
tempo,
niente
cambia
Время
идёт,
ничего
не
меняется
Perche
non
ci
ribelliamo
Почему
мы
не
восстаём
Non
proviamo
a
fare
un
cazzo
per
salvarci.
Мы
не
пытаемся
сделать
хоть
что-нибудь,
чтобы
спасти
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.