Suarez - Rimane Tutto Uguale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suarez - Rimane Tutto Uguale




Rimane Tutto Uguale
Всё остаётся по-прежнему
Ok, la testa mi indirizza
Ладно, моя голова направляет меня
Non crede nella giustizia
Она не верит в справедливость
Non credere a sta società fittizia.
Не верь этому фиктивному обществу.
L'informazione che minimalizza
Информация, которая минимизирует
Il politico sdrammatizza
Политик преуменьшает
Sta merda etichettala immondizia.
Назови эту хрень мусором.
Pure chi familiarizza, conarizza
Даже те, кто умиляется, испытывает боль
Se la rischia, la legge quando vuole te l'appizza
Если она рискует, закон, когда захочет, поймает её
E se sa che non è uguale pe tutti
И он знает, что он не для всех
E c'ho perso più de n'amicizia,
И я потерял больше, чем просто дружбу,
Oggi è normale non fa notizia.
Сегодня это нормально, это не новость.
Niente cambia,
Ничего не меняется,
È sempre tutto quanto troppo uguale
Здесь всё всегда одинаково
Qui in Italia dove l'assurdo è normale.
Здесь, в Италии, где абсурдность норма.
C'è crisi ma spendiamo un capitale,
Кризис, но мы тратим капитал,
Disuniti ma sempre sintonizzati
Разъединены, но всегда настроены
Quando gioca la nazionale.
Когда играет национальная сборная.
Disinformazione generale a prescinde dalla testata,
Общая дезинформация независимо от издания,
Alla frequenza o dal canale.
От частоты или канала.
Gente muore ammazzata, accendiamo il telegiornale
Люди умирают, убитые, мы включаем телеканал
C'è sta l'ultima stronzata da comprare
Есть эта последняя хрень, которую нужно купить
Ai tuoi bambini per natale.
Твоим детям на Рождество.
(Tutto normale)
(Всё нормально)
Nonostante gli anni passano,
Несмотря на то, что годы идут,
Le cose qui non cambiano
Вещи здесь не меняются
Rimane tutto uguale,
Всё остаётся по-прежнему,
(Qui rimane tutto uguale)
(Здесь всё остаётся по-прежнему)
A livello nazionale
На национальном уровне
Se famo pijà pe culo
Если нам наплевать
Mentre loro fanno quello che je pare
Пока они делают то, что хотят
Nonostante gli anno passano
Несмотря на то, что годы идут
Le cose qui non cambiano rimane tutto uguale
Вещи здесь не меняются, всё остаётся по-прежнему
(Qui rimane tutto uguale)
(Здесь всё остаётся по-прежнему)
Passi avanti non ne vedo
Никаких шагов вперёд я не вижу
Vedo solo passi indietro
Я вижу только шаги назад
Sono sempre più le cose a cui non credo
Всё больше и больше вещей, в которые я не верю
Non ho regole, nessuno mi comanda
У меня нет правил, никто мне не приказывает
Con le pezze al culo e senza conto in banca
С заплатками на заднице и без гроша в кармане
Dormo con un occhio solo
Я сплю с одним открытым глазом
L'altro resta in guardia
Другой стоит на страже
In testa non c'ho manco una risposta
В моей голове нет ни одного ответа
Ma c'ho più de na domanda
Но у меня больше одного вопроса
Sto sistema che non mi convince
Эта система, которая меня не убеждает,
È l'unico che vince
Это единственная, которая побеждает
Ma troppe volte il cerchio si restringe
Но слишком часто круг сужается
Spinge solo quando je conviene
Подталкивает только тогда, когда это ей удобно
Poi uno scandalo qualunque
Потом какой-нибудь скандал
Lo costringe ad abusare del potere
Заставляет её злоупотреблять властью
(Qui) la storia si ripete
(Здесь) история повторяется
La storia non prevede una vittoria
История не предполагает победы
Se dopo cede la fede
Если потом слабеет вера
La massa si concede perché crede
Масса сдаётся, потому что верит
A qualsiasi cosa che vede
Во всё, что видит
Finche non cade nella loro rete
Пока не попадает в их сети
Ciò che vedo mi fa schifo
То, что я вижу, мне противно
Viviamo in un inferno
Мы живём в аду
Da loro dipinto come un paradiso
Они изображают его как рай
Poi si stampano un sorriso sulla faccia
Потом они вырисовывают улыбку на лице
E dopo averti ucciso piangono
А после того, как они тебя убили, они плачут
Ti fanno credere che gli dispiaccia
Они заставляют тебя поверить, что им жаль
(Tutto normale)
(Всё нормально)
Nonostante gli anni passano
Несмотря на то, что годы идут,
Le cose qui non cambiano
Вещи здесь не меняются
Rimane tutto uguale
Всё остаётся по-прежнему
(Qui rimane tutto uguale)
(Здесь всё остаётся по-прежнему)
A livello nazionale
На национальном уровне
Se famo pijà pe culo
Если нам наплевать
Mentre fanno quello che je pare
Пока они делают то, что хотят
Siamo tutti delle vittime
Мы все жертвы
Bersagli nel mirino
Цели в прицеле
Del fucile di un cecchino invisibile
Невидимого снайпера
Informati da una stampa discutibile
Информированы прессой, вызывающей споры,
Perseguitati da una legge troppo rivedibile
Преследуемы слишком пересматриваемым законом
Bravi a lamentarci
Хорошо жалуемся
Colpa nostra, colpa loro
Наша вина, их вина
Che sono più bravi a distrarci
Что они более искусны в отвлечении нас
Siamo tutti loro ostaggi,
Мы все их заложники,
Ognuno è na rota (...)
Каждый это винтик (...)
Utile per i loro ingranaggi
Полезный для их шестерёнок
Condannati ad ammalarci
Обречены заболеть
Finiremo come tutti gli altri
Мы закончим как все остальные
Ovvero cacciati a calci
То есть нас вышвырнут пинками
(A calci)
(Пинками)
Passa il tempo, niente cambia
Время идёт, ничего не меняется
Perche non ci ribelliamo
Почему мы не восстаём
Non proviamo a fare un cazzo per salvarci.
Мы не пытаемся сделать хоть что-нибудь, чтобы спасти себя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.