Paroles et traduction Suarez - La Vie Devant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie Devant
Жизнь впереди
On
a
foncé
vers
le
soleil
Мы
неслись
навстречу
солнцу,
On
avait
le
vent
dans
le
dos
Ветер
дул
нам
в
спину,
On
avait
décroché
les
chaînes
Мы
сбросили
оковы,
On
avait
la
peau
sur
les
os
Кожа
да
кости
— вот
и
мы.
On
n'avait
rien,
on
avait
la
vie
devant
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целой
жизни
впереди,
On
n'avait
rien,
on
avait
le
monde
en
grand
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целого
мира
у
наших
ног.
On
n'avait
rien
on
avait
la
vie
devant
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целой
жизни
впереди,
On
n'avait
rien
on
avait
le
monde
en
grand
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целого
мира
у
наших
ног.
On
connaissait
pas
trop
l'amour
Мы
не
знали,
что
такое
любовь,
Alors
on
cherchait
dans
le
noir
Искали
её
в
темноте,
On
criait
que
le
monde
est
sourd
Кричали,
что
мир
глух,
En
roue
arrière
pour
qu'il
nous
voit
Сдавали
назад,
чтобы
он
нас
заметил.
On
n'était
rien,
on
avait
la
vie
devant
Мы
были
никем,
но
у
нас
была
целая
жизнь
впереди,
On
n'était
rien,
on
avait
le
monde
en
grand
Мы
были
никем,
но
у
нас
был
целый
мир
у
наших
ног.
On
n'avait
rien
on
avait
la
vie
devant
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целой
жизни
впереди,
On
n'avait
rien
on
avait
le
monde
en
grand
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целого
мира
у
наших
ног.
La
vie
devant
Жизнь
впереди,
Le
monde
en
grand
Мир
у
наших
ног.
On
n'était
rien,
on
avait
la
vie
devant
Мы
были
никем,
но
у
нас
была
целая
жизнь
впереди,
On
n'était
rien,
on
avait
le
monde
en
grand
Мы
были
никем,
но
у
нас
был
целый
мир
у
наших
ног.
On
n'avait
rien
on
avait
la
vie
devant
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целой
жизни
впереди,
Et
le
monde
en
grand
И
целого
мира
у
наших
ног.
La
vie
devant
Жизнь
впереди,
Le
monde
en
grand
Мир
у
наших
ног.
On
n'avait
rien
on
avait
la
vie
devant
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целой
жизни
впереди,
Et
le
monde
en
grand
И
целого
мира
у
наших
ног.
On
n'était
rien,
on
avait
la
vie
devant
Мы
были
никем,
но
у
нас
была
целая
жизнь
впереди,
On
n'était
rien,
on
avait
le
monde
en
grand
Мы
были
никем,
но
у
нас
был
целый
мир
у
наших
ног.
On
n'avait
rien
on
avait
la
vie
devant
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целой
жизни
впереди,
Et
le
monde
en
grand
И
целого
мира
у
наших
ног.
La
vie
devant
Жизнь
впереди,
Le
monde
en
grand
Мир
у
наших
ног.
On
n'avait
rien
on
avait
la
vie
devant
У
нас
ничего
не
было,
кроме
целой
жизни
впереди,
Et
le
monde
en
grand
И
целого
мира
у
наших
ног.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Brion (vincha), Marc Pinilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.