Paroles et traduction Suarez - La Larme à l'œil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Larme à l'œil
Tears in My Eyes
Tu
m'as
donné,
donné
la
larme
à
l'œil
quand
tu
t'es
perdue
Darling,
when
you
were
lost,
you
gave
me
tears
Je
t'ai
cherché,
cherché
le
cœur
en
deuil,
mon
ange
déchu
I
searched
for
you
with
a
heavy
heart,
my
angel
who
fell
On
s'est
fané,
fané,
au
vent
les
feuilles
n'ont
pas
survécu
We
withered
away,
leaves
that
couldn't
survive
the
wind
À
se
damner,
damner
sous
cette
écueil
au
temps
suspendu
Damning
ourselves
under
that
rock
in
suspended
time
Mais
sur
le
bord
de
la
route
But
on
the
side
of
the
road
Si
tu
me
croises
en
chemin
If
you
cross
my
path
again
Qu'importe
ce
qu'il
t'en
coûte
No
matter
the
cost
Mon
amour
donne-moi
la
main
My
love,
take
my
hand
Oui
sur
le
bord
de
la
route
Yes,
on
the
side
of
the
road
À
la
croisée
des
destins
At
the
crossroads
of
destiny
Refuse
la
peur
et
le
doute
Cast
aside
fear
and
doubt
Mon
ange
tends-moi
la
main
My
angel,
reach
out
to
me
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Le
temps
passé,
passé
n'a
pas
laissé
de
tous
souvenirs
Time
passed
and
left
no
memory
Tout
s'est
cassé,
cassé,
là-bas
tu
sais,
ton
ombre
dérive
Everything
broke
down,
you
know,
your
shadow
drifts
over
there
La
toile
tissée,
tissée
nous
a
ficelé
aux
sombres
désirs
The
woven
canvas
has
tied
us
to
dark
desires
L'opacité-cité
s'est
invité,
la
toile
se
déchire
Opacity
crept
in,
the
canvas
is
torn
Mais
sur
le
bord
de
la
route
But
on
the
side
of
the
road
Si
tu
me
croises
en
chemin
If
you
cross
my
path
again
Qu'importe
ce
qu'il
t'en
coûte
No
matter
the
cost
Mon
amour
donne-moi
la
main
My
love,
take
my
hand
Oui
sur
le
bord
de
la
route
Yes,
on
the
side
of
the
road
À
la
croisée
des
destins
At
the
crossroads
of
destiny
Refuse
la
peur
et
le
doute
Cast
aside
fear
and
doubt
Mon
ange
tends-moi
la
main
My
angel,
reach
out
to
me
(Oh-oh-oh-oh-oh-ooh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-ooh-oh-oh-oh)
Comment
chanter,
chanter
mon
âme
soulée,
je
ne
le
sais
plus
How
can
I
sing,
sing
with
my
soul
weary,
I
don't
know
anymore
Tu
m'as
laissé
lassé,
le
sang
glacé,
seul
au
gré
des
rues
You
left
me
exhausted,
my
blood
ran
cold,
alone
in
the
streets
J'ai
tant
pleuré,
pleuré
sous
les
cendres
cherchant
le
salut
I
cried
so
much,
under
the
ashes
searching
for
salvation
À
me
saigner,
saigner,
mal
au
ventre,
mal
à
l'inconnu
Bleeding,
aching,
unknown
pain
Mais
sur
le
bord
de
la
route
But
on
the
side
of
the
road
Si
tu
me
croises
en
chemin
If
you
cross
my
path
again
Qu'importe
ce
qu'il
t'en
coûte
No
matter
the
cost
Mon
amour
donne-moi
la
main
My
love,
take
my
hand
Oui
sur
le
bord
de
la
route
Yes,
on
the
side
of
the
road
À
la
croisée
des
destins
At
the
crossroads
of
destiny
Refuse
la
peur
et
le
doute
Cast
aside
fear
and
doubt
Mon
ange
tends-moi
la
main
My
angel,
reach
out
to
me
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barcella, Marc Pinilla
Album
Vivant
date de sortie
04-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.