Suarez - Sarà perché ti amo - traduction des paroles en allemand

Sarà perché ti amo - Suareztraduction en allemand




Sarà perché ti amo
Es wird sein, weil ich dich liebe
Che confusione, sarà perché ti amo
Was für ein Durcheinander, es wird sein, weil ich dich liebe
È un'emozione che cresce piano, piano
Es ist ein Gefühl, das langsam, langsam wächst
Stringimi forte, e stammi più vicino
Halt mich fest, und sei mir näher
Se ci sto bene, sarà perché ti amo
Wenn es mir gut geht, wird es sein, weil ich dich liebe
Io canto al ritmo del dolce tuo respiro
Ich singe im Rhythmus deines süßen Atems
È primavera, sarà perché ti amo
Es ist Frühling, es wird sein, weil ich dich liebe
Cade una stella, ma dimmi dove siamo
Ein Stern fällt, aber sag mir, wo wir sind
Che te ne frega, sarà perché ti amo
Was kümmert es dich, es wird sein, weil ich dich liebe
E vola vola si sa, sempre più in alto si va
Und flieg, flieg, man weiß, immer höher geht es
E vola vola con me, il mondo è matto perché
Und flieg, flieg mit mir, die Welt ist verrückt, weil
E se l'amore non c'è
Und wenn die Liebe nicht da ist
Basta una sola canzone, per far confusione
Reicht ein einziges Lied, um Verwirrung zu stiften
Fuori e dentro di te
Außerhalb und innerhalb von dir
E vola vola si va, sempre più in alto si va
Und flieg, flieg, es geht, immer höher geht es
E vola vola con me, il mondo è matto perché
Und flieg, flieg mit mir, die Welt ist verrückt, weil
E se l'amore non c'è
Und wenn die Liebe nicht da ist
Basta una sola canzone, per far confusione
Reicht ein einziges Lied, um Verwirrung zu stiften
Fuori e dentro di te
Außerhalb und innerhalb von dir
Ma dopo tutto, che cosa c'è di strano
Aber letzten Endes, was ist daran seltsam
È una canzone, sarà perché ti amo
Es ist ein Lied, es wird sein, weil ich dich liebe
Se cade il mondo, allora ci spostiamo
Wenn die Welt untergeht, dann ziehen wir weiter
Se cade il mondo, sarà perché ti amo
Wenn die Welt untergeht, wird es sein, weil ich dich liebe
Stringimi forte, e stammi più vicino
Halt mich fest, und sei mir näher
È così bello, che non mi sembra vero
Es ist so schön, dass es mir nicht wahr erscheint
Se il mondo è matto che cosa c'è di strano
Wenn die Welt verrückt ist, was ist daran seltsam
Matto per matto, almeno noi ci amiamo!
Wenn schon verrückt, wenigstens lieben wir uns!
E vola vola si sa, sempre più in alto si va
Und flieg, flieg, man weiß, immer höher geht es
E vola vola con me, il mondo è matto perché
Und flieg, flieg mit mir, die Welt ist verrückt, weil
E se l'amore non c'è
Und wenn die Liebe nicht da ist
Basta una sola canzone, per far confusione
Reicht ein einziges Lied, um Verwirrung zu stiften
Fuori e dentro di te
Außerhalb und innerhalb von dir
E vola vola si va, sarà perché ti amo
Und flieg, flieg, es geht, es wird sein, weil ich dich liebe
E vola, vola com me e stammi più vicino
Und flieg, flieg mit mir und sei mir näher
E se l'amore non c'è? Ma dimmi dove siamo
Und wenn die Liebe nicht da ist? Aber sag mir, wo wir sind
Che confusione! Sarà perché ti amo
Was für ein Durcheinander! Es wird sein, weil ich dich liebe





Writer(s): Enzo Ghinazzi, Dario Farina, Daniele Pace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.