Paroles et traduction Suat Ateşdağlı feat. Betül Demir - Cesaretin Var Mı Aşka (Club Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cesaretin Var Mı Aşka (Club Mix)
Хватит ли у тебя смелости полюбить (клубный микс)
Bir
gün
bir
çılgınlık
edip
seni
sevdiğimi
söylesem
Если
в
один
прекрасный
день
я
решусь
на
безумство
и
скажу,
что
люблю
тебя,
Alay
edip
güler
misin
yoksa
sende
sever
misin
Ты
засмеёшься
надо
мной
или
ответишь
взаимностью?
Bir
gün
bir
çılgınlık
edip
seni
sevdiğimi
söylesem
Если
в
один
прекрасный
день
я
решусь
на
безумство
и
скажу,
что
люблю
тебя,
Alay
edip
güler
misin
yoksa
sende
sever
misin
Ты
засмеёшься
надо
мной
или
ответишь
взаимностью?
Cesaretin
var
mı
aşka,
çarpıyor
kalbim
bir
başka
Хватит
ли
у
тебя
смелости
полюбить?
Моё
сердце
бьётся
как
сумасшедшее.
Sende
böyle
sevsen
keşke,
desen
bana
"yar"
Если
бы
ты
полюбила
меня
так
же,
если
бы
ты
назвала
меня
"любимый"
Cesaretin
var
mı
aşka,
çarpıyor
kalbim
bir
başka
Хватит
ли
у
тебя
смелости
полюбить?
Моё
сердце
бьётся
как
сумасшедшее.
Sende
böyle
sevsen
keşke,
desen
bana
"yar"
Если
бы
ты
полюбила
меня
так
же,
если
бы
ты
назвала
меня
"любимый"
Konuşmadan
gözlerinle
beni
sevdiğini
söylesen
Если
бы
ты
без
слов,
одними
глазами
сказала,
что
любишь,
Yüreğime
gözlerini
ölene
dek
mühürlesen
Если
бы
ты
навечно
запечатлела
свой
взгляд
в
моём
сердце,
Konuşmadan
gözlerinle
beni
sevdiğini
söylesen
Если
бы
ты
без
слов,
одними
глазами
сказала,
что
любишь,
Yüreğime
gözlerini
ölene
dek
mühürlesen
Если
бы
ты
навечно
запечатлела
свой
взгляд
в
моём
сердце,
Cesaretin
var
mı
aşka,
çarpıyor
kalbim
bir
başka
Хватит
ли
у
тебя
смелости
полюбить?
Моё
сердце
бьётся
как
сумасшедшее.
Sende
böyle
sevsen
keşke,
desen
bana
"yar"
Если
бы
ты
полюбила
меня
так
же,
если
бы
ты
назвала
меня
"любимый"
Cesaretin
var
mı
aşka,
çarpıyor
kalbim
bir
başka
Хватит
ли
у
тебя
смелости
полюбить?
Моё
сердце
бьётся
как
сумасшедшее.
Sende
böyle
sevsen
keşke,
desen
bana
"yar"
Если
бы
ты
полюбила
меня
так
же,
если
бы
ты
назвала
меня
"любимый"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gulay Sezer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.