Paroles et traduction Suat Aydoğan - Garezi Belli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garezi Belli
Заметная злоба
Olur,
olmaz
saçma
gururlardan,
Бывает,
случается,
из-за
глупой
гордости,
Bedeni
eskiten
ruhsal
suçtan.
Тело
изнуряет
душевная
вина.
Vazgeçtim
gaddar
inzivadan,
Я
отказался
от
жестокого
уединения,
Beni
affet
bedenime
can
ver.
Прости
меня,
верни
жизнь
моему
телу.
Onarır
mı
beni
sevişin
tenimi?
Исцелит
ли
меня
твоя
ласка,
мою
кожу?
Yeniden
hayata
yüreklenir
mi?
Вновь
обретёт
ли
сердце
смелость?
Açtım
beyazından
bir
sayfa,
Я
открыл
чистую
страницу,
Yazgın
yazgıma
eklenir
mi?
Добавится
ли
она
к
моей
судьбе?
Hadi
durma
yüreği
kanatma,
Ну
же,
не
медли,
не
рани
сердце,
Daha
fazla
ağlatma,
Не
заставляй
меня
больше
плакать,
Kalmadı
mecalim
başka.
Не
осталось
у
меня
больше
сил.
Hey
hadi
durma
yüreği
kanatma,
Эй,
ну
же,
не
медли,
не
рани
сердце,
Daha
fazla
ağlatma,
Не
заставляй
меня
больше
плакать,
Kalmadı
mecalim
başka.
Не
осталось
у
меня
больше
сил.
Garezi
belli
şeytanın
aşka,
Заметна
злоба
дьявола
к
любви,
Bu
ne
kader
nede
talih.
Это
не
судьба
и
не
удача.
Çakır
keyif
olmuş
koca
dünya,
Весь
мир
словно
хмельной,
Sende
oynama
ah
И
ты
не
играй,
ах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halil Ibrahim Ceyhan, Suat Aydogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.