Paroles et traduction Suat Aydoğan - Kader
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim
bilir
kaçıncı
sabah
Who
knows
how
many
mornings
Hatırlamaktan
perişan
uykulara
daldım
I've
been
disturbed
by
memories
and
gone
to
sleep
in
distress
Tamamlanmamış
hikâyeler
gibiyim
I'm
like
an
unfinished
story
Neresinden
başlamalıyım
tekinsiz
hayatın?
Where
should
I
start
in
this
ominous
life?
Ah
çok
acı,
ah
çok
acı
Ah,
it's
so
painful,
ah,
it's
so
painful
Hatırladım
rahatı
kaçan
nağacı
I
remembered
the
tree
that
lost
its
peace
Resmidir
daha
da
yalnızlaştığımın
It's
a
picture
of
me
becoming
even
more
lonely
Ah
çok
acı,
ah
çok
acı
Ah,
it's
so
painful,
ah,
it's
so
painful
Hatırladım
rahatı
kaçan
nağacı
I
remembered
the
tree
that
lost
its
peace
Resmidir
daha
da
yalnızlaştığımın,
of
It's
a
picture
of
me
becoming
even
more
lonely,
oh
Hayalle
hakikat
arasında
ince
çizgilerde
Between
dreams
and
reality,
there
are
thin
lines
Gidip
gelmede
aklımın
trenleri
The
trains
of
my
mind
coming
and
going
Ne
o
bana
söz
geçirdi
ne
ben
ona
Neither
did
it
control
me,
nor
did
I
control
it.
Hiç
tutmadı
ahlaksız
yüreğimin
frenleri
The
brakes
of
my
immoral
heart
never
worked.
Ah
çok
acı,
ah
çok
acı
Ah,
it's
so
painful,
ah,
it's
so
painful
Hatırladım
rahatı
kaçan
nağacı
I
remembered
the
tree
that
lost
its
peace
Resmidir
daha
da
yalnızlaştığımın
It's
a
picture
of
me
becoming
even
more
lonely
Ah
çok
acı,
ah
çok
acı
Ah,
it's
so
painful,
ah,
it's
so
painful
Hatırladım
rahatı
kaçan
nağacı
I
remembered
the
tree
that
lost
its
peace
Resmidir
daha
da
yalnızlaştığımın
It's
a
picture
of
me
becoming
even
more
lonely
Ah
çok
acı,
ah
çok
acı
Ah,
it's
so
painful,
ah,
it's
so
painful
Hatırladım
rahatı
kaçan
nağacı
I
remembered
the
tree
that
lost
its
peace
Resmidir
daha
da
yalnızlaştığımın
It's
a
picture
of
me
becoming
even
more
lonely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taner Işçi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.