Paroles et traduction Suat Suna - O Lelli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
zamanlar
güzel
bir
kız
yaşarmış
Once
upon
a
time,
there
lived
a
beautiful
girl
Saçlarını
rüzgar
okşar
tararmış
The
wind
would
caress
and
comb
her
hair
İpekten
ince
kirpikleri
Her
delicate
eyelashes
like
silk
Gülermiş
hep
bebekler
gibi
She
would
always
smile
like
a
baby
Bir
zamanlar
güzel
bir
kız
yaşarmış
Once
upon
a
time,
there
lived
a
beautiful
girl
Pamuk
gibi
beyaz
elleri
Her
hands
as
white
as
cotton
Sepetinde
kır
çiçekleri
She
carried
a
basket
of
wildflowers
Saçlarını
rüzgar
okşar
tararmış
The
wind
would
caress
and
comb
her
hair
Şapkası
kırmızı
gözleri
mavi
Her
bonnet
was
red,
her
eyes
blue
Üstünden
düşmezmiş
mor
bir
entari
oo
lelli
Her
purple
dress
always
with
her,
oo
lelli
Şapkası
kırmızı
gözleri
mavi
Her
bonnet
was
red,
her
eyes
blue
Yokmuş
bir
benzeri
yokmuş
emsali
There
was
no
one
like
her,
no
one
to
compare
Bir
zamanlar
güzel
bir
kız
yaşarmış
Once
upon
a
time,
there
lived
a
beautiful
girl
Bir
zalimi
görmüş
ona
aldanmış
She
met
a
cruel
man,
and
she
was
deceived
İpekten
ince
kirpikleri
Her
delicate
eyelashes
like
silk
Gülermiş
hep
bebekler
gibi
She
would
always
smile
like
a
baby
Bir
zamanlar
güzel
bir
kız
yaşarmış
Once
upon
a
time,
there
lived
a
beautiful
girl
Pamuk
gibi
beyaz
elleri
Her
hands
as
white
as
cotton
Sepetinde
kır
çiçekleri
She
carried
a
basket
of
wildflowers
Gözyaşıyla
solmuş
mazide
kalmış
Faded
away
with
tears,
lost
in
the
past
Kaybolmuş
şapkası
gözleri
nemli
Her
bonnet
gone,
her
eyes
moist
Yollarda
eskimiş
mor
entarisi
oo
lelli
Her
purple
dress
worn
out
on
the
roads,
oo
lelli
Kaybolmuş
şapkası
gözleri
nemli
Her
bonnet
gone,
her
eyes
moist
Denizler
ağlarmş
o
günden
beri
o
lelli
The
seas
have
wept
since
that
day,
o
lelli
İpekten
ince
kirpikleri
Her
delicate
eyelashes
like
silk
Gülermiş
hep
bebekler
gibi
She
would
always
smile
like
a
baby
Bir
zamanlar
güzel
bir
kız
yaşarmış
Once
upon
a
time,
there
lived
a
beautiful
girl
Pamuk
gibi
beyaz
elleri
Her
hands
as
white
as
cotton
Sepetinde
kır
çiçekleri
She
carried
a
basket
of
wildflowers
Gözyaşıyla
solmuş
mazide
kalmış
Faded
away
with
tears,
lost
in
the
past
Gel
zaman
git
zaman
kalbinde
sızı
As
time
went
by,
her
heart
ached
Zalimin
sevdası
mahvetmiş
kızı
oo
lelli
The
cruel
man's
love
destroyed
the
girl,
oo
lelli
Kaybolmuş
şapkası
gözleri
nemli
Her
bonnet
gone,
her
eyes
moist
Denizler
ağlarmş
o
günden
beri
oo
lelli
The
seas
have
wept
since
that
day,
oo
lelli
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Iskender Paydas, Kayahan Acar, Sadettin Suat Suna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.