Paroles et traduction Suavi - Eyvah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
yaz
yağmurundan
aldık
yaşam
sevincimizi
From
a
summer
rain,
we
took
our
zest
for
life
Topraktaki
kökten
aldık
dostluk
bilincimizi
From
the
roots
in
the
soil,
we
took
our
sense
of
friendship
Öğrendik
de
rüzgarlardan
özgürlük
denen
şeyi
We
learned
from
the
winds
the
thing
called
freedom
Anlatamadık,
anlatamadık
eyvah
We
couldn't
tell,
we
couldn't
tell,
oh
my
Günler
geçti
bir
çığ
gibi
öldük
öldük
dirildik
Days
passed
like
an
avalanche,
we
died,
revived
Sarıldık
da
dört
el
ile
sevdalardan
sürüldük
We
embraced
with
four
hands
and
were
banished
from
love
Hedef
olduk
hiç
yılmadan
bir
yay
gibi
gerildik
We
became
targets,
never
yielding,
we
stretched
like
a
bow
Savrulamadık,
savrulamadık
eyvah
We
couldn't
be
scattered,
we
couldn't
be
scattered,
oh
my
Gidenlere
selam
olsun
türkülerce
özledik
To
those
who
departed,
our
farewell,
we
missed
them
in
songs
Dost
yitirdik
şafaklarda
tebessümler
gizledik
We
lost
friends
at
dawn,
we
hid
smiles
Gidenlere
selam
olsun
türkülerce
özledik
To
those
who
departed,
our
farewell,
we
missed
them
in
songs
Dost
yitirdik
şafaklarda
tebessümler
gizledik
We
lost
friends
at
dawn,
we
hid
smiles
Deniz
olduk
urhak
olduk
fidanlarca
güzeldik
We
were
the
sea,
the
fort,
we
were
beautiful
like
saplings
Yaşayamadık,
yaşatamadık
eyvah,
eyvah
We
couldn't
live,
we
couldn't
give
life,
oh
my,
oh
my
Bir
yaz
yağmurundan
aldık
yaşam
sevincimizi
From
a
summer
rain,
we
took
our
zest
for
life
Topraktaki
kökten
aldık
dostluk
bilincimizi
From
the
roots
in
the
soil,
we
took
our
sense
of
friendship
Öğrendik
de
rüzgarlardan
özgürlük
denen
şeyi
We
learned
from
the
winds
the
thing
called
freedom
Anlatamadık,
anlatamadık
eyvah
We
couldn't
tell,
we
couldn't
tell,
oh
my
Günler
geçti
bir
çığ
gibi
öldük
öldük
dirildik
Days
passed
like
an
avalanche,
we
died,
revived
Sarıldık
da
dört
el
ile
sevdalardan
sürüldük
We
embraced
with
four
hands
and
were
banished
from
love
Hedef
olduk
hiç
yılmadan
bir
yay
gibi
gerildik
We
became
targets,
never
yielding,
we
stretched
like
a
bow
Savrulamadık,
savrulamadık
eyvah
We
couldn't
be
scattered,
we
couldn't
be
scattered,
oh
my
Gidenlere
selam
olsun
türkülerce
özledik
To
those
who
departed,
our
farewell,
we
missed
them
in
songs
Dost
yitirdik
şafaklarda
tebessümler
gizledik
We
lost
friends
at
dawn,
we
hid
smiles
Gidenlere
selam
olsun
türkülerce
özledik
To
those
who
departed,
our
farewell,
we
missed
them
in
songs
Dost
yitirdik
şafaklarda
tebessümler
gizledik
We
lost
friends
at
dawn,
we
hid
smiles
Deniz
olduk
urhak
olduk
fidanlarca
güzeldik
We
were
the
sea,
the
fort,
we
were
beautiful
like
saplings
Yaşayamadık,
yaşatamadık
eyvah,
eyvah
We
couldn't
live,
we
couldn't
give
life,
oh
my,
oh
my
Gidenlere
selam
olsun
türkülerce
özledik
To
those
who
departed,
our
farewell,
we
missed
them
in
songs
Dost
yitirdik
şafaklarda
tebessümler
gizledik
We
lost
friends
at
dawn,
we
hid
smiles
Gidenlere
selam
olsun
türkülerce
özledik
To
those
who
departed,
our
farewell,
we
missed
them
in
songs
Dost
yitirdik
şafaklarda
tebessümler
gizledik
We
lost
friends
at
dawn,
we
hid
smiles
Deniz
olduk
urhak
olduk
fidanlarca
güzeldik
We
were
the
sea,
the
fort,
we
were
beautiful
like
saplings
Yaşayamadık,
yaşatamadık
eyvah,
eyvah
We
couldn't
live,
we
couldn't
give
life,
oh
my,
oh
my
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suavi, Toygar Işıklı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.