Sub Bass Monster - Forró, ropogós pénz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sub Bass Monster - Forró, ropogós pénz




Forró, ropogós pénz
Горячие, хрустящие деньги
Csak a forró, ropogós pénz
Только горячие, хрустящие деньги
Csak a forró, ropogós pénz
Только горячие, хрустящие деньги
Csak a forró, ropogós pénz
Только горячие, хрустящие деньги
Csak a forró, ropogós pénz
Только горячие, хрустящие деньги
A pénz nem minden és még csak nem is elég
Деньги не главное и их всегда мало
A mai világban sajnos a legfontosabb kellék
В современном мире, увы, это самый важный инструмент
Kell még!, mondod, hiszen valami késztet
Нужно ещё!, говоришь ты, ведь что-то тебя толкает
De soha meg nem szűnik ez a hiányérzet
Но это чувство никогда не исчезнет
Ha pénzed van jól élsz, ha nincs akkor szarul
Если у тебя есть деньги, ты живёшь хорошо, если нет плохо
A hurok meg egyre csak a nyakadra szorul
И петля на твоей шее сжимается всё туже
Bárhogy is próbálod, pénz nélkül nem megy
Как бы ты ни старалась, без денег никуда
Higyj nekem tesó, muszáj, hogy engedj
Поверь мне, детка, ты должна уступить
Gondolkozz, miből vesz az éhes ember kenyeret
Подумай, на что голодный покупает хлеб
Miből fog majd élni az unokád, a gyereked
На что будут жить твои внуки, твои дети
Nézz körül, mit adnak ingyen? (semmit)
Оглянись, что дают бесплатно? (ничего)
Akkor ne mondd, hogy a pénz nem minden
Так что не говори, что деньги не главное
Mi az, ami nélkül semmire se mész?
Что это, без чего ты никуда не пойдёшь?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amit mindig fohászkodva kérsz?
Что ты всегда просишь, воздев руки к небу?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amire mindenki irigykedve néz?
На что все смотрят с завистью?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amit imádsz, mert csak ezért élsz?
Что ты любишь, ради чего живёшь?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
A hatalom az pénzt hoz, a pénz pedig hatalom
Власть приносит деньги, а деньги - власть
A hatalmas pénzzel úgy van, ahogy akarom
С огромными деньгами всё так, как я хочу
Ha akarom megteszem, ha akarom nem
Если захочу, сделаю, если не захочу, не сделаю
Nincs kit meg ne vehetnék a pénzemen
Нет никого, кого бы я не смог купить за деньги
Hát ez egy ilyen világ, de te mondhatsz bármit
Вот такой вот мир, но ты можешь говорить что угодно
Sajna nekünk ma csak a pénz ami számít,
К сожалению, сегодня для нас важны только деньги,
Mindent megteszünk érte haver
Мы сделаем для этого всё, подруга
Lopunk, csalunk, hazudunk és ölünk is, ha kell
Будем воровать, обманывать, лгать и даже убивать, если понадобится
Én is itt élek ezen a földön
Я тоже живу на этой земле
Itt a pénz szabadság és egyben börtön
Здесь деньги - это свобода и тюрьма одновременно
Hogy mi nem fog a szemedben látszani
То, что не увидишь в моих глазах
Csupán csak attól függ, hogy hogyan fogsz játszani
Зависит только от того, как ты будешь играть
Ha már a pénz igazság, a pénz a minden
Если деньги - это правда, деньги - это всё
Bárki szembeszállhat veled a ringben
Любой может сразиться с тобой на ринге
Ha suskád van nem fúj többet szembe a szél
Если у тебя есть бабки, ветер больше не будет дуть тебе в лицо
Ugat aki ugat, itt a pénz beszél
Прыгает тот кто прыгает, здесь говорят деньги
Mi az, ami nélkül semmire se mész?
Что это, без чего ты никуда не пойдёшь?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amit mindig fohászkodva kérsz?
Что ты всегда просишь, воздев руки к небу?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amire mindenki irigykedve néz?
На что все смотрят с завистью?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amit imádsz, mert csak ezért élsz?
Что ты любишь, ради чего живёшь?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Tudod az élet elég furcsa és sok bánatot okoz
Знаешь, жизнь довольно странная штука и приносит много горя
Amit a pénz mindennek tetejébe még pluszba fokoz
Которое деньги, ко всему прочему, ещё и усиливают
Loholsz, menekülsz, csak jönnek a gondok
Ты падаешь, бежишь, а проблемы всё не отстают
De szerinted a pénzbe soha nem leszel boldog
Но ты думаешь, что с деньгами никогда не будешь счастлива
Én meg azt mondom, hogyha van elég pénzed
А я говорю, что если у тебя достаточно денег
Ne csak nézzed, használd és érezd
Не просто смотри на них, используй их и чувствуй
Érezd, mert ha csak rajt ülsz nem sokra mész
Чувствуй, потому что если ты просто будешь на них сидеть, далеко не уйдёшь
Figyeld mit okoz a forró, ropogós pénz
Смотри, что делают горячие, хрустящие деньги
Kaja, pia, kis zene, meg a csajok
Еда, выпивка, хорошая музыка и девчонки
Ez a legjobb gyógyír és múlanak a bajok
Это лучшее лекарство, и все проблемы исчезают
Hidd el ez nem csalás, nem ámítás
Поверь, это не обман, не уловка
Látod csak zseton kell hozzá és semmi más
Видишь, нужны только деньги и ничего больше
Megrémülsz? látod, hát ilyen az élet
В шоке? Вот такая она, жизнь
Saját magadat csapod be, ha ezt elítéled
Ты обманываешь саму себя, если осуждаешь это
Nézz körül ember, ki nem boldog itt?
Оглянись, кто здесь несчастлив?
Hát akkor ne mondd, hogy a pénz nem boldogít
Так что не говори, что деньги не делают тебя счастливой
Mi az, ami nélkül semmire se mész?
Что это, без чего ты никуда не пойдёшь?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amit mindig fohászkodva kérsz?
Что ты всегда просишь, воздев руки к небу?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amire mindenki irigykedve néz?
На что все смотрят с завистью?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amit imádsz, mert csak ezért élsz?
Что ты любишь, ради чего живёшь?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, ami nélkül semmire se mész?
Что это, без чего ты никуда не пойдёшь?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amit mindig fohászkodva kérsz?
Что ты всегда просишь, воздев руки к небу?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amire mindenki irigykedve néz?
На что все смотрят с завистью?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги
Mi az, amit imádsz, mert csak ezért élsz?
Что ты любишь, ради чего живёшь?
Ez csak a forró, ropogós pénz
Это просто горячие, хрустящие деньги





Writer(s): Balazs Deseo, Szabolcs Mate, Autentik 99 Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.